π²π°π°πΏπΊπ°π½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β π°πΏπΊπ°π½ (aukan).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛΙΛkan/
Verb
π²π°π°πΏπΊπ°π½ β’ (gaaukan) (perfective)
- to abound
- 1 Thessalonians 4:1:
- πΈπ°π½π½πΏ π½πΏ, π±πππΈππΎπΏπ, π°π½π°π·π°πΉππ°πΌ π±πΉπ³π°πΉ πΉπΆπ πΉπ πΎπ°π· π±πΉπ³πΎπ°πΌ πΉπ½ πππ°πΏπΎπΉπ½ πΉπ΄ππΏπ°, π΄πΉ ππ π°ππ π΄ π°π½π³π½π΄πΌπΏπΈ π°π πΏπ½π ππ°πΉπ π° ππΊπΏπ»πΏπΈ π²π°π²π²π°π½ πΎπ°π· π²π°π»π΄πΉπΊπ°π½ π²πΏπ³π°, ππ π°ππ π΄ πΎπ°π· π²π°π²π²π°πΉπΈ πΎπ°π· π²π°π°πΏπΊπ°πΉπΈ πΌπ°πΉπ.
- ΓΎannu nu, brΕΓΎrjus, anahaitam bidai izwis jah bidjam in fraujin iΔsua, ei swaswΔ andnΔmuΓΎ at uns Ζaiwa skuluΓΎ gaggan jah galeikan guda, swaswΔ jah gaggaiΓΎ jah gaaukaiΓΎ mais.
- Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. (KJV)
- 1 Thessalonians 4:1:
Conjugation
Class 7 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°π°πΏπΊπ°π½ gaaukan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π°πΏπΊπ° gaauka | π²π°π°πΉπ°πΏπΊ gaaiauk | π²π°π°πΏπΊπ°π³π° gaaukada | |
2nd singular | π²π°π°πΏπΊπΉπ gaaukis | π²π°π°πΉπ°πΏπ·π gaaiauht | π²π°π°πΏπΊπ°πΆπ° gaaukaza | |
3rd singular | π²π°π°πΏπΊπΉπΈ gaaukiΓΎ | π²π°π°πΉπ°πΏπΊ gaaiauk | π²π°π°πΏπΊπ°π³π° gaaukada | |
1st dual | π²π°π°πΏπΊππ gaaukΕs | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΏ gaaiauku | β | |
2nd dual | π²π°π°πΏπΊπ°ππ gaaukats | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΏππ gaaiaukuts | β | |
1st plural | π²π°π°πΏπΊπ°πΌ gaaukam | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΏπΌ gaaiaukum | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³π° gaaukanda | |
2nd plural | π²π°π°πΏπΊπΉπΈ gaaukiΓΎ | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΏπΈ gaaiaukuΓΎ | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³π° gaaukanda | |
3rd plural | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³ gaaukand | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΏπ½ gaaiaukun | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³π° gaaukanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π°πΏπΊπ°πΏ gaaukau | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΎπ°πΏ gaaiaukjau | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ³π°πΏ gaaukaidau | |
2nd singular | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ gaaukais | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉπ gaaiaukeis | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπΆπ°πΏ gaaukaizau | |
3rd singular | π²π°π°πΏπΊπ°πΉ gaaukai | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπΉ gaaiauki | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ³π°πΏ gaaukaidau | |
1st dual | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ
π° gaaukaiwa | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉπ
π° gaaiaukeiwa | β | |
2nd dual | π²π°π°πΏπΊπ°πΉππ gaaukaits | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉππ gaaiaukeits | β | |
1st plural | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπΌπ° gaaukaima | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉπΌπ° gaaiaukeima | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ½π³π°πΏ gaaukaindau | |
2nd plural | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπΈ gaaukaiΓΎ | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉπΈ gaaiaukeiΓΎ | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ½π³π°πΏ gaaukaindau | |
3rd plural | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ½π° gaaukaina | π²π°π°πΉπ°πΏπΊπ΄πΉπ½π° gaaiaukeina | π²π°π°πΏπΊπ°πΉπ½π³π°πΏ gaaukaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°π°πΏπΊ gaauk | |||
3rd singular | π²π°π°πΏπΊπ°π³π°πΏ gaaukadau | |||
2nd dual | π²π°π°πΏπΊπ°ππ gaaukats | |||
2nd plural | π²π°π°πΏπΊπΉπΈ gaaukiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³π°πΏ gaaukandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°π°πΏπΊπ°π½π³π gaaukands | π²π°π°πΏπΊπ°π½π gaaukans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 14