θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

From 𐌱𐌹- (bi-) +β€Ž *πƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½ (*swairban), from Proto-Germanic *swerbanΔ….

Pronunciation

  • IPA(key): /biˈswΙ›rban/, [biˈswΙ›rΞ²an]

Verb

πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½ β€’ (biswairban)

  1. to wipe
    • Luke 7:38:
      𐌾𐌰𐌷 πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° π†π‰π„πŒΏπŒΌ πŒΉπƒ πŒ°π†π„πŒ°π‚π‰ πŒ²π‚πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ, 𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽𐌽 πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ πŒΉπƒ π„πŒ°πŒ²π‚πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΊπŒΏπ†π„πŒ° πŒ·πŒ°πŒΏπŒ±πŒΉπŒ³πŒΉπƒ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒΉπƒ πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ± 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌿𐌺𐌹𐌳𐌰 π†π‰π„πŒΏπŒΌ πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ»πŒ±π‰πŒ³πŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒ±πŒ°πŒ»πƒπŒ°πŒ½πŒ°
      jah standandei faura fōtum is aftarō greitandei, dugann natjan fōtuns is tagram jah skufta haubidis seinis biswarb jah kukida fōtum is jah gasalbōda þamma balsana
      And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment (KJV)
    • Luke 7:44b:
      𐌹𐌸 πƒπŒΉ π„πŒ°πŒ²π‚πŒ°πŒΌ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ½πƒ π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΊπŒΏπ†π„πŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ±.
      iþ si tagram seinaim ganatida meinans fōtuns jah skufta seinamma biswarb.
      but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. (KJV)
    • John 11:2:
      π…πŒ°πƒπŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒΎπŒ°, πƒπ‰πŒ΄πŒΉ πƒπŒ°πŒ»πŒ±π‰πŒ³πŒ° π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½ πŒ±πŒ°πŒ»πƒπŒ°πŒ½πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ± π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ πŒΉπƒ πƒπŒΊπŒΏπ†π„πŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°, πŒΈπŒΉπŒΆπ‰πŒΆπŒ΄πŒΉ πŒ±π‚π‰πŒΈπŒ°π‚ πŒ»πŒ°πŒΆπŒ°π‚πŒΏπƒ πƒπŒΉπŒΏπŒΊπƒ π…πŒ°πƒ.
      wasuh þan marja, sōei salbōda fraujan balsana jah biswarb fōtuns is skufta seinamma, þizōzei brōþar lazarus siuks was.
      It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. (KJV)
    • John 12:3a:
      𐌹𐌸 πŒΌπŒ°π‚πŒΎπŒ° 𐌽𐌰𐌼 π€πŒΏπŒ½πŒ³ πŒ±πŒ°πŒ»πƒπŒ°πŒ½πŒΉπƒ πŒ½πŒ°π‚πŒ³πŒ°πŒΏπƒ π€πŒΉπƒπ„πŒΉπŒΊπŒ΄πŒΉπŒ½πŒΉπƒ π†πŒΉπŒ»πŒΏπŒ²πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπŒ±πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ»πŒ±π‰πŒ³πŒ° π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ± π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ πŒΉπƒ πƒπŒΊπŒΏπ†π„πŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
      iΓΎ marja nam pund balsanis nardaus pistikeinis filugalaubis jah gasalbōda fōtuns iΔ“sua jah biswarb fōtuns is skufta seinamma
      Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair (KJV)

Conjugation

Class 3 strong
InfinitiveπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½
biswairban
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°
biswairba
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ±
biswarb
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°
biswairbada
2nd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒΉπƒ
biswairbis
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚π†π„
biswaurft
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΆπŒ°
biswairbaza
3rd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒΉπŒΈ
biswairbiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ±
biswarb
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°
biswairbada
1st dualπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±π‰πƒ
biswairbōs
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏ
biswaurbu
β€”
2nd dualπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°π„πƒ
biswairbats
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπ„πƒ
biswaurbuts
β€”
1st pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΌ
biswairbam
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπŒΌ
biswaurbum
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
biswairbanda
2nd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒΉπŒΈ
biswairbiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπŒΈ
biswaurbuΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
biswairbanda
3rd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³
biswairband
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπŒ½
biswaurbun
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
biswairbanda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΏ
biswairbau
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΎπŒ°πŒΏ
biswaurbjau
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbaidau
2nd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπƒ
biswairbais
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπƒ
biswaurbeis
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
biswairbaizau
3rd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉ
biswairbai
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΉ
biswaurbi
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbaidau
1st dualπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπ…πŒ°
biswairbaiwa
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
biswaurbeiwa
β€”
2nd dualπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπ„πƒ
biswairbaits
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπ„πƒ
biswaurbeits
β€”
1st pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
biswairbaima
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
biswaurbeima
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbaindau
2nd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈ
biswairbaiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπŒΈ
biswaurbeiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbaindau
3rd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
biswairbaina
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
biswaurbeina
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbaindau
Imperative
2nd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±
biswairb
3rd singularπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbadau
2nd dualπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°π„πƒ
biswairbats
2nd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒΉπŒΈ
biswairbiΓΎ
3rd pluralπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
biswairbandau
PresentPast
ParticiplesπŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
biswairbands
πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒ°πŒ½πƒ
biswaurbans

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 133
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/7/13 15:41:48