π±πΉππΉπ½π½π°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *birinnanΔ (βto run aroundβ), equivalent to π±πΉ- (bi-) +β ππΉπ½π½π°π½ (rinnan). Cognate with Old High German birinnan, Old Frisian birinna,Old English birinnan.
Pronunciation
- IPA(key): /biΛrinnan/
Verb
π±πΉππΉπ½π½π°π½ β’ (birinnan)
- to encircle, come round about, run round about
- Mark 6:55:
- π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π°π½π π°π»π» πΈπ°ππ° π²π°π πΉ π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ π°π½π° π±π°π³πΎπ°πΌ πΈπ°π½π πΏπ±πΉπ» π·π°π±π°π½π³π°π½π π±π°πΉππ°π½, πΈπ°π³π΄πΉ π·π°πΏππΉπ³π΄π³πΏπ½ π΄πΉ πΉπ π π΄ππΉ.
- birinnandans all ΓΎata gawi dugunnun ana badjam ΓΎans ubil habandans bairan, ΓΎadei hausidΔdun ei is wΔsi.
- And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was. (KJV)
- John 10:24:
- πΈπ°π½πΏπ· π±πΉππΏπ½π½πΏπ½ πΉπ½π° πΉπΏπ³π°πΉπ΄πΉπ πΎπ°π· π΅π΄πΈπΏπ½ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΏπ½π³ ππ° ππ°πΉπ π°π»π° πΏπ½ππ°ππ° π·π°π·πΉπ? πΎπ°π±π°πΉ πΈπΏ ππΉπΎπ°πΉπ πππΉπππΏπ, π΅πΉπΈ πΏπ½ππΉπ π°π½π³π°πΏπ²πΉπ±π°.
- ΓΎanuh birunnun ina iudaieis jah qΔΓΎun du imma: und Ζa saiwala unsara hahis? jabai ΓΎu sijais xristus, qiΓΎ unsis andaugiba.
- Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. (KJV)
- Mark 6:55:
Conjugation
Class 3 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π±πΉππΉπ½π½π°π½ birinnan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉππΉπ½π½π° birinna | π±πΉππ°π½π½ birann | π±πΉππΉπ½π½π°π³π° birinnada | |
2nd singular | π±πΉππΉπ½π½πΉπ birinnis | π±πΉππ°π½π½π birannt | π±πΉππΉπ½π½π°πΆπ° birinnaza | |
3rd singular | π±πΉππΉπ½π½πΉπΈ birinniΓΎ | π±πΉππ°π½π½ birann | π±πΉππΉπ½π½π°π³π° birinnada | |
1st dual | π±πΉππΉπ½π½ππ birinnΕs | π±πΉππΏπ½π½πΏ birunnu | β | |
2nd dual | π±πΉππΉπ½π½π°ππ birinnats | π±πΉππΏπ½π½πΏππ birunnuts | β | |
1st plural | π±πΉππΉπ½π½π°πΌ birinnam | π±πΉππΏπ½π½πΏπΌ birunnum | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π° birinnanda | |
2nd plural | π±πΉππΉπ½π½πΉπΈ birinniΓΎ | π±πΉππΏπ½π½πΏπΈ birunnuΓΎ | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π° birinnanda | |
3rd plural | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³ birinnand | π±πΉππΏπ½π½πΏπ½ birunnun | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π° birinnanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉππΉπ½π½π°πΏ birinnau | π±πΉππΏπ½π½πΎπ°πΏ birunnjau | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ³π°πΏ birinnaidau | |
2nd singular | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ birinnais | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉπ birunneis | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπΆπ°πΏ birinnaizau | |
3rd singular | π±πΉππΉπ½π½π°πΉ birinnai | π±πΉππΏπ½π½πΉ birunni | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ³π°πΏ birinnaidau | |
1st dual | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ
π° birinnaiwa | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉπ
π° birunneiwa | β | |
2nd dual | π±πΉππΉπ½π½π°πΉππ birinnaits | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉππ birunneits | β | |
1st plural | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπΌπ° birinnaima | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉπΌπ° birunneima | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ½π³π°πΏ birinnaindau | |
2nd plural | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπΈ birinnaiΓΎ | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉπΈ birunneiΓΎ | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ½π³π°πΏ birinnaindau | |
3rd plural | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ½π° birinnaina | π±πΉππΏπ½π½π΄πΉπ½π° birunneina | π±πΉππΉπ½π½π°πΉπ½π³π°πΏ birinnaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π±πΉππΉπ½π½ birinn | |||
3rd singular | π±πΉππΉπ½π½π°π³π°πΏ birinnadau | |||
2nd dual | π±πΉππΉπ½π½π°ππ birinnats | |||
2nd plural | π±πΉππΉπ½π½πΉπΈ birinniΓΎ | |||
3rd plural | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π°πΏ birinnandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π±πΉππΉπ½π½π°π½π³π birinnands | π±πΉππΏπ½π½π°π½π birunnans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 111