𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷
Gothic
Etymology
𐌱𐌹𐌸𐌴 (biþē) + -𐌿𐌷 (-uh)
Pronunciation
- IPA(key): /biˈθeːx/
Adverb
𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷 • (biþēh) (always followed by 𐌸𐌰𐌽 (þan))
- then
- Matthew 9:17a:
- 𐌽𐌹𐌸-𐌸𐌰𐌽 𐌲𐌹𐌿𐍄𐌰𐌽𐌳 𐍅𐌴𐌹𐌽 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰𐍄𐌰 𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌻𐌲𐌹𐌽𐍃 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌽𐌾𐌰𐌽𐍃, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌳𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽𐌳 𐌱𐌰𐌻𐌲𐌴𐌹𐍃; 𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐌽 𐌿𐍃𐌲𐌿𐍄𐌽𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐌻𐌲𐌴𐌹𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌵𐌹𐍃𐍄𐌽𐌰𐌽𐌳
- niþ-þan giutand wein niujata in balgins fairnjans, aiþþau distaurnand balgeis; biþēh þan jah wein usgutniþ jah balgeis fraqistnand
- Neither do men put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and ⟨then⟩ the wine is spilled, and the skins perish (ASV)
- Matthew 9:17a:
Conjunction
𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷 • (biþēh) (always followed by 𐌸𐌰𐌽 (þan))
- when
- Luke 4:42:
- 𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌳𐌰𐌲𐍃, 𐌿𐍃𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌿𐌸𐌾𐌰𐌽𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌳, 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽𐍃 𐍃𐍉𐌺𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌿𐌽𐌳 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽𐌰, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌰𐍆𐌻𐌹𐌸𐌹 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌰 𐌹𐌼.
- biþēh þan warþ dags, usgaggands galaiþ ana auþjana stad, jah manageins sōkidēdun ina jah qēmun und ina jah gahabaidēdun ina, ei ni afliþi fairra im.
- And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. (KJV)
- Luke 4:42:
- after
- John 13:12:
- 𐌱𐌹𐌸𐌴𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌿𐍃𐌸𐍅𐍉𐌷 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌽𐍃 𐌹𐌶𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐌼 𐍅𐌰𐍃𐍄𐌾𐍉𐍃 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍉𐍃, 𐌰𐌽𐌰𐌺𐌿𐌼𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼: 𐍅𐌹𐍄𐌿𐌳𐌿 𐍈𐌰 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃?
- biþēh þan usþwōh fōtuns izē jah nam wastjōs seinōs, anakumbjands aftra qaþ du im: witudu ƕa gatawida izwis?
- So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? (KJV)
- John 13:12:
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 21