θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

πŒ°π„- (at-) +β€Ž 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 (habān)

Pronunciation

  • IPA(key): /atˈhabaːn/, [atˈhaΞ²aːn]

Verb

πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½ β€’ (athabān)

  1. (reflexive) to come up to, approach
    • Mark 10:35:
      𐌾𐌰𐌷 πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πƒπŒΉπŒΊ 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒΉπŒ°πŒΊπ‰πŒ±πŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒΉπ‰πŒ·πŒ°πŒ½πŒ½πŒ΄πƒ, πƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒΏπƒ πŒΆπŒ°πŒΉπŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ°πŒΏπƒ, πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ: πŒ»πŒ°πŒΉπƒπŒ°π‚πŒΉ, π…πŒΉπŒ»πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ° 𐌴𐌹 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒ±πŒΉπŒ³πŒΎπ‰πƒ, π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπƒ πŒΏπŒ²πŒ²πŒΊπŒΉπƒ.
      jah athabaidΔ“dun sik du imma iakōbus jah iōhannΔ“s, sunjus zaibaidaiaus, qiΓΎandans: laisari, wileima ei ΓΎatei ΓΎuk bidjōs, taujais uggkis.
      And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire. (KJV)

Conjugation

Class 3 weak
InfinitiveπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½
athabān
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°
athaba
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°
athabaida
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°
athabāda
2nd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπƒ
athabais
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
athabaidΔ“s
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΆπŒ°
athabāza
3rd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈ
athabaiΓΎ
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°
athabaida
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°
athabāda
1st dualπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±π‰πƒ
athabōs
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
athabaidΔ“du
β€”
2nd dualπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°π„πƒ
athabāts
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
athabaidΔ“duts
β€”
1st pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΌ
athabām
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
athabaidΔ“dum
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
athabānda
2nd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈ
athabaiΓΎ
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
athabaidΔ“duΓΎ
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
athabānda
3rd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³
athabānd
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
athabaidΔ“dun
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
athabānda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏ
athabau
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
athabaidΔ“djau
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
athabaidau
2nd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπƒ
athabais
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
athabaidΔ“deis
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
athabaizau
3rd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉ
athabai
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
athabaidΔ“di
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
athabaidau
1st dualπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπ…πŒ°
athabaiwa
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
athabaidΔ“deiwa
β€”
2nd dualπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπ„πƒ
athabaits
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
athabaidΔ“deits
β€”
1st pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
athabaima
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
athabaidΔ“deima
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
athabaindau
2nd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈ
athabaiΓΎ
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
athabaidΔ“deiΓΎ
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
athabaindau
3rd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
athabaina
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
athabaidΔ“deina
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
athabaindau
Imperative
2nd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉ
athabai
3rd singularπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
athabādau
2nd dualπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°π„πƒ
athabāts
2nd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈ
athabaiΓΎ
3rd pluralπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
athabāndau
PresentPast
ParticiplesπŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
athabānds
πŒ°π„πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπŒΈπƒ
athabaiΓΎs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 52
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/7/31 15:43:59