θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½

Gothic

Etymology

𐌰𐌽𐌳- (and-) +β€Ž *π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½ (*tilōn), from Proto-Germanic *tilōnΔ… (β€œto strive, reach”).

Verb

πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½ β€’ (andtilōn)

  1. to hold to, be devoted to
    • Luke 16:13:
      𐌽𐌹 πŒ°πŒΉπŒ½πƒπŒ·πŒΏπŒ½ πŒΈπŒΉπ…πŒ΄ 𐌼𐌰𐌲 π„π…πŒ°πŒΉπŒΌ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΌ πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½; 𐌰𐌽𐌳𐌹𐌢𐌿𐌷 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 π†πŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πŒ° π†π‚πŒΉπŒΎπ‰πŒΈ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈ, 𐌹𐌸 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° π†π‚πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ½; 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌿𐌸 𐌲𐌿𐌳𐌰 πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 π†πŒ°πŒΉπŒ·πŒΏπŒΈπ‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°.
      ni ainshun ΓΎiwΔ“ mag twaim fraujam skalkinōn; andizuh ainana fijaiΓΎ jah anΓΎarana frijōþ, aiΓΎΓΎau ainamma andtilōþ, iΓΎ anΓΎaramma frakann; ni maguΓΎ guda skalkinōn jah faihuΓΎraihna.
      No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. (KJV)
  2. to accept (endure patiently)
    • Skeireins 7:
      𐌹𐌸 π†πŒ° πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πƒ 𐌹𐌢𐌴 𐌽𐌹𐌿𐌺𐌻𐌰𐌷𐌴𐌹𐌽 𐌡𐌰𐌸: π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΈπŒ°πŒ½πƒ πŒΌπŒ°πŒ½πƒ 𐌰𐌽𐌰𐌺𐌿𐌼𐌱𐌾𐌰𐌽.
      iΓΎ fa andtilōnds izΔ“ niuklahein qaΓΎ: waurkeiΓΎ ΓΎans mans anakumbjan.
      But [the Lord,] accepting their naΓ―vetΓ©, said: Make the men sit down. (Marchand translation)

Declension

Class 2 weak
InfinitiveπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½
andtilōn
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰
andtilō
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°
andtilōda
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°
andtilōda
2nd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πƒ
andtilōs
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πƒ
andtilōdΔ“s
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΆπŒ°
andtilōza
3rd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈ
andtilōþ
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°
andtilōda
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°
andtilōda
1st dualπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πƒ
andtilōs
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
andtilōdΔ“du
β€”
2nd dualπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰π„πƒ
andtilōts
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
andtilōdΔ“duts
β€”
1st pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΌ
andtilōm
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
andtilōdΔ“dum
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°
andtilōnda
2nd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈ
andtilōþ
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
andtilōdΔ“duΓΎ
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°
andtilōnda
3rd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³
andtilōnd
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
andtilōdΔ“dun
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°
andtilōnda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰
andtilō
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
andtilōdΔ“djau
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōdau
2nd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πƒ
andtilōs
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
andtilōdΔ“deis
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΆπŒ°πŒΏ
andtilōzau
3rd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰
andtilō
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
andtilōdΔ“di
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōdau
1st dualπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰π…πŒ°
andtilōwa
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
andtilōdΔ“deiwa
β€”
2nd dualπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰π„πƒ
andtilōts
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
andtilōdΔ“deits
β€”
1st pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΌπŒ°
andtilōma
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
andtilōdΔ“deima
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōndau
2nd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈ
andtilōþ
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
andtilōdΔ“deiΓΎ
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōndau
3rd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ°
andtilōna
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
andtilōdΔ“deina
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōndau
Imperative
2nd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰
andtilō
3rd singularπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōdau
2nd dualπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰π„πƒ
andtilōts
2nd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈ
andtilōþ
3rd pluralπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
andtilōndau
PresentPast
ParticiplesπŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½πŒ³πƒ
andtilōnds
πŒ°πŒ½πŒ³π„πŒΉπŒ»π‰πŒΈπƒ
andtilōþs
  • πŒ²πŒ°π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½ (gatilōn)
  • πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°π„πŒΉπŒ»π‰πŒ½ (gagatilōn)

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 140
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/8/1 7:02:19