흩날리다
Korean
Etymology
흩 (heut-, “to scatter”) + 날리다 (nallida, “to be flown; to cause to fly”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [xɯnna̠ʎʎida̠]
- Phonetic hangul: [흔날리다]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | heunnallida |
Revised Romanization (translit.)? | heut;nallida |
McCune–Reischauer? | hŭnnallida |
Yale Romanization? | huthnallita |
Verb
Base | 흩날다 (heunnalda) |
---|---|
Causative | 흩날리다 (heunnallida) |
Passive | 흩날리다 (heunnallida) |
흩날리다 • (heunnallida) (infinitive 흩날려 or 흩날리어, sequential 흩날리니)
- (intransitive) to scatter in the wind; to be scattered by the wind
- 노인의 흩날리는 백발
- noin-ui heunnallineun baekbal
- the old man's fluttering white beard
- (transitive) to scatter in the wind; to cause to be scattered by the wind
- 낙엽을 흩날리는 가을 바람
- nagyeob-eul heunnallineun ga'eul baram
- the autumn wind that scatters the fallen leaves
Usage notes
- Technically, 흩날다 (heunnalda) is active "to scatter in the wind" and 흩날리다 (heunnallida) is passive "to be scattered by the wind". In practice, the two are largely synonymous and the latter is more common.