호박
Korean
Etymology 1
First attested in the Yeogeo yuhaebo (譯語類解補 / 역어유해보), 1775, as Early Modern Korean 호박 (Yale: hwopak), probably from 호 (胡, ho, “barbarian”) + 박 (bak, “gourd”) because it was introduced from Qing China, which was considered barbaric by the Koreans (Jang 2008, p. 264). The long vowel is irregular, however. Other words with the prefix, e.g. 호주머니 (hojumeoni, “pocket”) and 호떡 (hotteok, “pancake”), have an initial short vowel.
![](Images/wiktionary/Pumpkins_1.JPG.webp)
호박 (hobak)
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸʷo̞(ː)ba̠k̚]
- Phonetic hangul: [호(ː)박]
- Though still prescriptive in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hobak |
Revised Romanization (translit.)? | hobag |
McCune–Reischauer? | hobak |
Yale Romanization? | hōpak |
Noun
호박 • (hobak)
- pumpkin (both plant and fruit)
- (colloquial, derogatory) an ugly woman
Derived terms
- 애호박 (aehobak)
- 호박등 (hobakdeung): jack-o'-lantern
Etymology 2
Sino-Korean word from 琥珀 (“amber”)
![](Images/wiktionary/Amber.pendants.800pix.050203.jpg.webp)
호박 (琥珀, hobak)
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸʷo̞(ː)ba̠k̚]
- Phonetic hangul: [호(ː)박]
- Though still prescriptive in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hobak |
Revised Romanization (translit.)? | hobag |
McCune–Reischauer? | hobak |
Yale Romanization? | hōpak |
Noun
호박 • (hobak) (hanja 琥珀)
- amber