주사위
Korean
Etymology
First attested in the Bak Tongsa eonhae (朴通事諺解 / 박통사언해), 1677, as Early Modern Korean 츄ᄉᆞᄋᆞ (Yale: chyusoo).
The second element ᄉᆞᄋᆞ (Yale: soo) is from Early Mandarin 色兒/色儿 (shǎir, “dice”).[1] The first syllable is probably also from Mandarin, but the source is not immediately clear; 朱 (zhū, “red”) and 酒 (jiǔ, “alcoholic drink”) have been suggested, but the initial consonants do not match.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕusʰa̠ɥi] ~ [t͡ɕusʰa̠y]
- Phonetic hangul: [주사위]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jusawi |
Revised Romanization (translit.)? | jusawi |
McCune–Reischauer? | chusawi |
Yale Romanization? | cwusawi |
Noun
주사위 • (jusawi)
- die/dice
- 주사위를 던지다 ― jusawi-reul deonjida ― to throw dice
- 주사위가 책상 밑으로 굴러떨어졌다.
- Jusawi-ga chaeksang mit-euro gulleo-tteoreojeotda.
- The dice rolled under the table.
References
- 朴在淵 (2007), “19세기 말 紅樓夢系 필사본 번역소설에 나타난 어휘 연구”, in 남성우, editor, 국어사 연구와 자료, pages 515—583