잠간
Korean
Etymology
First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 자ᇝ〯간 (Yale: cǎm-s-kàn), from 暫 (cam, “temporary”) + ㅅ (s) + 間 (kan, “moment”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠mk͈a̠n]
- Phonetic hangul: [잠깐]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jamgan |
Revised Romanization (translit.)? | jamgan |
McCune–Reischauer? | chamkan |
Yale Romanization? | camqkan |
Noun
South Korean Standard Language | 잠깐 (jamkkan) |
---|---|
North Korean Standard Language | 잠간(暫間) (jamgan) |
잠간 • (jamgan)
- North Korea standard spelling of 잠깐 (jamkkan, “short time, for a moment”).[1]
References
- http://www.uriminzokkiri.com/index.php?ptype=ckodic&skey=%EC%9E%A0%EA%B0%84