속수무책
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 束手無策 (“to have one's hands bound and have no solution; to be at a loss”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰo̞ks͈umut͡ɕʰɛk̚] ~ [sʰo̞ks͈umut͡ɕʰe̞k̚]
- Phonetic hangul: [속쑤무책/속쑤무첵]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | soksumuchaek |
Revised Romanization (translit.)? | sogsumuchaeg |
McCune–Reischauer? | soksumuch'aek |
Yale Romanization? | sok.swumuchayk |
Noun
속수무책 • (soksumuchaek) (hanja 束手無策)
- (set phrase from Classical Chinese) being at a loss what to do; feeling helpless in the face of some difficulty
- 여자친구가 흐느끼기 시작하자 남자는 속수무책으로 서 있기만 했다.
- Yeojachingu-ga heuneukkigi sijak-haja namja-neun soksumuchaeg-euro seo itgi-man haetda.
- When his girlfriend started to weep, the man only stood there helplessly.