만연체
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ma̠ɲʌ̹ɲt͡ɕʰe̞]
- Phonetic hangul: [마년체]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | manyeonche |
Revised Romanization (translit.)? | man'yeonche |
McCune–Reischauer? | manyŏnch'e |
Yale Romanization? | man.yen.chey |
Noun
만연체 • (manyeonche) (hanja 蔓衍體)
- verbose prose style
- 고전소설은 만연체가 심해 현대인에게 가독성이 떨어질 수 있다.
- Gojeonsoseor-eun manyeonche-ga simhae hyeondaein-ege gadokseong-i tteoreojil su itda.
- As classical novels have a very verbose prose style, they may be difficult to read for modern people.
- 1989 July 30, “인기 칼럼 '한겨레논단' 책으로 이영희·최일남씨 등 정론 1백5편 묶어”, in The Hankyoreh:
- 최일남씨는 정치 행태와 사회 풍토에 대한 고발과 비유와 풍자를 동시대 인간들에 대한 애정으로 버무린 질박한 만연체 문장에 담아냈고 […]
- Choeillamssi-neun jeongchi haengtae-wa sahoe pungto-e daehan gobal-gwa biyu-wa pungja-reul dongsidae in'gan-deur-e daehan aejeong-euro beomurin jilbakhan manyeonche munjang-e damanaetgo […]
- Mr. Choe Il-nam portrayed his denunciations, analogies, and satires of politicians' conducts and social trends through an unadorned and detailed prose style, mixing it with affection for the people of his times […]
- Antonym: 간결체(簡潔體) (gan'gyeolche)