냇가
Korean
Etymology
First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 냇〯ᄀᆞᇫ〯 (Yale: nǎy-s-kǒz). Analyzable as 내 (nae) + ㅅ (-s-) + 가 (ga).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈnɛ(ː)t̚k͈a̠] ~ [ˈnɛ(ː)k͈a̠] ~ [ˈne̞(ː)t̚k͈a̠] ~ [ˈne̞(ː)k͈a̠]
- Phonetic hangul: [낻(ː)까/내(ː)까/넫(ː)까/네(ː)까]
- Though still prescriptive in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | naetga |
Revised Romanization (translit.)? | naesga |
McCune–Reischauer? | naetka |
Yale Romanization? | nāyska |
Noun
South Korean Standard Language | 냇가 (naetga) |
---|---|
North Korean Standard Language | 내가 (naega) |
냇가 • (naetga)
- streamside
- 1964, 김승옥/金承鈺 [Kim Seung-ok], 무진기행/霧津記行 [A Trip to Mujin]:
- 다리를 건널 때 나는 냇가의 나무들이 어슴푸레하게 물 속에 비쳐 있는 것을 보았다.
- Dari-reul geonneol ttae na-neun naetga-ui namu-deur-i eoseumpure-hage mul sog-e bicheo inneun geos-eul boatda.
- Crossing the bridge, I saw trees by the streamside dimly reflected on the water.
-