-나
See also: 나
Korean
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [na̠]
- Phonetic hangul: [나]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | na |
Revised Romanization (translit.)? | na |
McCune–Reischauer? | na |
Yale Romanization? | na |
Etymology 1
First attested in the nineteenth century, as a contraction of 는가 (-neun'ga).[1]
Suffix
나 • (-na)
- An interrogative marker in the familiar speech level; with 요 (-yo), also used in the polite speech level.
- 자네는 전공을 무엇으로 정했나? ― jane-neun jeon'gong-eul mueos-euro jeonghaet-na? ― What did you choose to major in?
- 서울역에 어떻게 가나요? ― seouryeog-e eotteoke ga-na-yo? ― How can I get to Seoul Station?
- (Gyeongsang) In the plain speech level, an interrogative marker denoting polar (yes-or-no) questions.
- Coordinate term: (for wh-questions) 노 (-no)
- Conveys a question addressed to oneself.
- 내가 미쳤나, 어떻게 이런 실수를... ― nae-ga micheot-na, eotteoke ireon silsu-reul... ― Was I insane? How could I make such a mistake...
- 잘 지내나 싶어서 전화했지. ― jal jinae-na sipeoseo jeonhwa-haetji. ― I called you to see how you're doing.
- Used in 나 보다 (-na boda).
Usage notes
- (monologic question): Often followed by 싶다 (sipda, “to feel like”) and 하다 (hada, “to say”).
Etymology 2
From Middle Korean 나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.
Particle
나 • (-na)
- Post-vowel allomorphic form of 이나 (-ina).
Etymology 3
From Middle Korean 나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.
Suffix
나 • (-na)
- Post-vowel and post-liquid allomorphic form of 으나 (-euna).
References
- 장윤희 (2012), “국어 종결어미의 통시적 변화와 쟁점 [A general survey of diachronic change of Korean sentence-terminating endings]”, in Gugeosa yeon'gu, volume 14, pages 63—99