请输入您要查询的单词:

 

单词 개가 짖어도 기차는 달린다
释义

개가 짖어도 기차는 달린다

Korean

Etymology

Literally "The dog(s) bark(s), but the train speeds on." Partial calque of English the dogs bark, but the caravan goes on.

Used commonly in both North and South Korea since at least the 1990s. In South Korea, the proverb is most famously associated with (and sometimes mistakenly considered an invention of) President Kim Young-sam, one of the country's first democratically elected leaders. In 1993, Kim disbanded the Hanahoe organization that had been the backbone of the preceding military dictatorship. This was Kim's response when he was asked if he did not fear retaliation from the generals of the Hanahoe.[1]

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈkɛ(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠] ~ [ˈke̞(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠]
  • Phonetic hangul: [(ː) /(ː) ]
    • Though still prescriptive in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?gaega jijeodo gichaneun dallinda
Revised Romanization (translit.)?gaega jij'eodo gichaneun dallinda
McCune–Reischauer?kaega chijŏdo kich'anŭn tallinda
Yale Romanization?kāyka cic.eto ki.chanun tallinta

Proverb

개가 짖어도 기차는 달린다 (gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda)

  1. the dogs bark, but the caravan goes on

References

  1. 김도균 (2015), 때마다 나오는 "개가 짖어도 열차는 간다"…도대체 이게 무슨 말?”, in SBS News
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 15:42:25