bis zur Vergasung
German
Etymology
Literally: "until the gasification", referring to soldiers during the First World War remaining at their post until killed by poison gas[1]
Prepositional phrase
bis zur Vergasung
- (possibly offensive) ad nauseam
Usage notes
Given the use of gas chambers in the perpetration of the Holocaust, this expression can be considered distasteful.
References
- redensarten-index.de