请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+9D72, 鵲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9D72

[U+9D71]
CJK Unified Ideographs
[U+9D73]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 196, +8, 19 strokes, cangjie input 廿日竹日火 (TAHAF), four-corner 47627, composition昔鳥)

References

  • KangXi: page 1492, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 47014
  • Dae Jaweon: page 2022, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4638, character 22
  • Unihan data for U+9D72

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): què (que4)
    (Zhuyin): ㄑㄩㄝˋ
  • Cantonese (Jyutping): coek3, zoek3
  • Min Nan (POJ): chhiok / chhiak

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: què
      • Zhuyin: ㄑㄩㄝˋ
      • Tongyong Pinyin: cyuè
      • Wade–Giles: chʻüeh4
      • Yale: chywè
      • Gwoyeu Romatzyh: chiueh
      • Palladius: цюэ (cjue)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕʰɥɛ⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: coek3, zoek3
      • Yale: cheuk, jeuk
      • Cantonese Pinyin: tsoek8, dzoek8
      • Guangdong Romanization: cêg3, zêg3
      • Sinological IPA (key): /t͡ʃʰœːk̚³/, /t͡ʃœːk̚³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: chhiok
      • Tâi-lô: tshiok
      • Phofsit Daibuun: chiog
      • IPA (Quanzhou): /t͡ɕʰiɔk̚⁵/
      • IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /t͡ɕʰiɔk̚³²/
    • (Hokkien: Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chhiak
      • Tâi-lô: tshiak
      • Phofsit Daibuun: chiag
      • IPA (Zhangzhou): /t͡ɕʰiak̚³²/

  • Middle Chinese: /t͡sʰɨɐk̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (14)
Final () (107)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie七雀切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɐk̚/
Shao
Rongfen
/t͡sʰiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰɨak̚/
Li
Rong
/t͡sʰiak̚/
Wang
Li
/t͡sʰĭak̚/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
que
Expected
Cantonese
Reflex
coek3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ak/
    (Zhengzhang): /*sʰaɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
què
Middle
Chinese
‹ tshjak ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ak/
Englishmagpie

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.13284
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰaɡ/

Definitions

  1. magpie
    Synonym: 喜鵲喜鹊 (xǐquè)

Compounds

  • 喜鵲喜鹊 (xǐquè)
  • 喜鵲叫吉喜鹊叫吉
  • 扁鵲扁鹊
  • 烏鵲成橋乌鹊成桥
  • 烏鵲橋乌鹊桥
  • 烏鵲通巢乌鹊通巢
  • 理院鵲巢理院鹊巢
  • 聲名鵲起声名鹊起 (shēngmíngquèqǐ)
  • 聲譽鵲起声誉鹊起
  • 防有鵲巢防有鹊巢
  • 鳩佔鵲巢鸠占鹊巢 (jiūzhànquècháo)
  • 鳩僭鵲巢鸠僭鹊巢
  • 鳩占鵲巢鸠占鹊巢
  • 鳩奪鵲巢鸠夺鹊巢
  • 鳩居鵲巢鸠居鹊巢
  • 鳷鵲𫛛鹊
  • 鴉飛鵲亂鸦飞鹊乱
  • 鴉鵲不聞鸦鹊不闻
  • 鴉鵲嶺鸦鹊岭 (Yāquèlǐng)
  • 鴉鵲無聲鸦鹊无声
  • 鵲印鹊印
  • 鵲噪鹊噪
  • 鵲報鹊报
  • 鵲巢鹊巢
  • 鵲巢鳩占鹊巢鸠占
  • 鵲橋鹊桥 (quèqiáo)
  • 鵲笑鳩舞鹊笑鸠舞
  • 鵲語鹊语
  • 鵲起鹊起

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

  • Go-on: さく (saku)
  • Kan-on: しゃく (shaku)
  • Kan’yō-on: じゃく (jaku)
  • Kun: かささぎ (kasasagi, )

Compounds

  • (ふじ)(まめ) (fujimame, hyacinth bean)

Etymology 1

Kanji in this term
かささぎ
Hyōgaiji
kun’yomi
(kasasagi): a Eurasian magpie

From Old Japanese, first appears in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]

Derivation unknown, theories include:

  • The initial kasa- may be cognate with or a borrowing from an earlier form of Korean 까치 (kkachi, magpie).
  • The final -sagi may be a reference to the white chest, alluding to the similar plumage of certain kinds of (sagi, heron, egret).
  • Alternatively, the final -sagi may derive from onomatopoeia, imitative of the bird's call.
  • May be a corruption of (karasu, crow) + (sagi, heron, egret):
    /karasu saɡi/ → */kasːaɡi//kasasaɡi/
  • May be a corruption of カラ (kara, onomatopoeia for cawing, seen in (karasu), “crow”) + 鷦鷯 (sasagi, wren, obsolete):
    /kara sasaɡi//kasasaɡi/
  • May be a corruption of カチカチ (kachikachi, onomatopoeia imitative of the bird's call) + (sagi, heron, egret):
    /kat͡ɕikat͡ɕi saɡi/ → */kat̚t͡sasaɡi//kasasaɡi/

Pronunciation

  • (Tokyo) ささぎ [kàsáságí] (Heiban – [0])[2][3][4]
  • (Tokyo) さぎ [kàsáꜜsàgì] (Nakadaka – [2])[4]
  • IPA(key): [ka̠sa̠sa̠ɡʲi]

Noun

(かささぎ) (kasasagi) 

  1. the Eurasian magpie, Pica pica
    Synonyms: (literally “Goryeo (ancient Korea) crow”) 高麗烏 (Kōrai-garasu), (literally “Joseon (medieval Korea) crow”) 朝鮮烏 (Chōsen-garasu)
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as カササギ.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:鵲.

Derived terms
  • (かささぎ)(かがみ) (kasasagi no kagami)
  • (かささぎ)(はし) (kasasagi no hashi)
  • (かささぎ)(がん) (kasasagi gan)

Proper noun

(かささぎ) (Kasasagi) 

  1. (historical) an (Ōtori)-class torpedo boat of the Imperial Japanese Navy during World War II
  2. a surname

Etymology 2

Kanji in this term
じゃく
Hyōgaiji
kan’yōon

From Middle Chinese (MC t͡sʰɨɐk̚).

Affix

(じゃく) (jaku) 

  1. Eurasian magpie
Derived terms
  • (じゃっ)(きょう) (jakkyō)
  • ()(じゃく) (ujaku)
  • (さん)(じゃく) (sanjaku)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Further reading

  • Entry in Nihon Jiten (in Japanese)

Korean

Hanja

(jak) (hangeul , revised jak, McCuneReischauer chak, Yale cak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 산작 (山鵲, sanjak)
  • 오작 (烏鵲, ojak)
  • 작교 (鵲橋, jakgyo)
  • 작보 (鵲報, jakbo)
  • 작성 (鵲聲, jakseong)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thước

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 9:45:36