请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+9B3C, 鬼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B3C

[U+9B3B]
CJK Unified Ideographs
[U+9B3D]
U+2FC1, ⿁
KANGXI RADICAL GHOST

[U+2FC0]
Kangxi Radicals
[U+2FC2]
U+2EE4, ⻤
CJK RADICAL GHOST

[U+2EE3]
CJK Radicals Supplement
[U+2EE5]

Translingual

Stroke order
Mainland China
Stroke order
Stroke order
(cursive)

Han character

(Kangxi radical 194, 鬼+0, 10 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 9 strokes in mainland China, cangjie input 竹山戈 (HUI) or 竹戈 (HI) or 竹田竹戈 (HWHI), four-corner 26213 or 26513, composition ⿱甶⿺儿厶(HTJKV) or ⿸⿻白丿⿺乚厶(G))

  1. Kangxi radical #194, .

Derived characters

  • Appendix:Chinese_radical/鬼
  • 傀, 魂, 𠺌, 塊, 媿, 㟴, 𢄊, 愧, 溾, 𪻆, 隗, 𣉨, 槐, 㱱, 𤌋, 𤗧, 𤛂, 瑰, 𦞙, 䁛, 磈, 𥡂, 䌆, 聭, 𦞱, 螝, 謉(𫍷), 𧷛, 𨉵, 𨍹(𬨐), 醜, 𨪈, 𩌃, 𩏐, 餽, 騩, 𩪁, 𩹷, 𪄔, 䴜
  • 𨝀, 𧪵, 䫥, 𩥢, 𥶯, 𧫏, 𭔉, 嵬, 蒐, 𢧩, 𫁖, 䈭, 𣝹, 𭕩, 廆, 瘣, 𮭺, 褢

References

  • KangXi: page 1460, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 45758
  • Dae Jaweon: page 1993, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4427, character 1
  • Unihan data for U+9B3C

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp.⿸⿻丿日乚

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a man or figure with an ugly face and tail.

Compare (“different, strange”), where the also derives from a face.

It may not be clear from the character, but the lower right “dot” is a small ; it is a residual tail – compare .

Etymology

Unknown. May be related to (OC *qul, “to overawe, to terrorise”) with k-nominalisation and endoactive tone B, lit. "the thing which is doing the overawing", or related to (OC *klul, “to return”). See also (OC *krolʔ, “to deceive; peculiar”).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): guǐ (gui3)
    (Zhuyin): ㄍㄨㄟˇ
    (Chengdu, SP): gui3
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): гуй (guy, II)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): gwai2
    (Taishan, Wiktionary): gei2
  • Gan (Wiktionary): gui3
  • Hakka
    (Sixian, PFS): kúi
    (Meixian, Guangdong): gui3
  • Jin (Wiktionary): gui2
  • Min Bei (KCR): gṳ̌
  • Min Dong (BUC): gūi
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): kúi
    (Teochew, Peng'im): gui2
  • Wu (Wiktionary): jy (T2); kue (T2)
  • Xiang (Wiktionary): guei3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: guǐ
      • Zhuyin: ㄍㄨㄟˇ
      • Tongyong Pinyin: guěi
      • Wade–Giles: kuei3
      • Yale: gwěi
      • Gwoyeu Romatzyh: goei
      • Palladius: гуй (guj)
      • Sinological IPA (key): /kweɪ̯²¹⁴/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: gui3
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gui
      • Sinological IPA (key): /kuei⁵³/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: гуй (guy, II)
      • Sinological IPA (key): /kuei⁵¹/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: gwai2
      • Yale: gwái
      • Cantonese Pinyin: gwai2
      • Guangdong Romanization: guei2
      • Sinological IPA (key): /kʷɐi̯³⁵/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: gei2
      • Sinological IPA (key): /kei⁵⁵/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: gui3
      • Sinological IPA (key): /kui²¹³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: kúi
      • Hakka Romanization System: gui`
      • Hagfa Pinyim: gui3
      • Sinological IPA: /ku̯i³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: gui3
      • Sinological IPA: /kuɪ³¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: gui2
      • Sinological IPA (old-style): /kuei⁵³/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: gṳ̌
      • Sinological IPA (key): /ky²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: gūi
      • Sinological IPA (key): /kui³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: kúi
      • Tâi-lô: kuí
      • Phofsit Daibuun: kuie
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang): /kui⁵⁵⁴/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /kui⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /kui⁴¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: gui2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: kúi
      • Sinological IPA (key): /kui⁵²/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: jy (T2); kue (T2)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕy³⁴/, /kɯe̞³⁴/
Note:
  • 2jy - colloquial;
  • 2kue - literary.
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: guei3
      • Sinological IPA (key): /kue̞i⁴¹/

  • Middle Chinese: /kʉiX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (28)
Final () (21)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie居偉切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʉiX/
Pan
Wuyun
/kʷɨiX/
Shao
Rongfen
/kiuəiX/
Edwin
Pulleyblank
/kujX/
Li
Rong
/kiuəiX/
Wang
Li
/kĭwəiX/
Bernard
Karlgren
/kwe̯iX/
Expected
Mandarin
Reflex
guǐ
Expected
Cantonese
Reflex
gwai2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*k-ʔujʔ/
    (Zhengzhang): /*kulʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guǐ
Middle
Chinese
‹ kjwɨjX ›
Old
Chinese
/*k-ʔujʔ/
Englishghost

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.4689
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kulʔ/

Definitions

  1. ghost, a deceased person who has returned to haunt the living; apparition; spirit (Classifier: )
    這房子常常鬧这房子常常闹   Zhè fángzǐ chángcháng nàoguǐ.   This house is haunted.
    • 人之,非人也。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: Mozi, c. 4th century BCE
      Rén zhī guǐ, fēirén yě. [Pinyin]
      A person's ghost is not a person.
    • 為之宗廟,以享之。 [Classical Chinese, trad.]
      为之宗庙,以享之。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Classic of Filial Piety, circa 475 – 221 BCE
      Wèi zhī zōngmiào, yǐ guǐ xiǎng zhī. [Pinyin]
      They prepare the ancestral temple (to receive the tablet of the departed), and there they present offerings to the disembodied spirit.
  2. devil; demon
    才知道呢!   Guǐ cái zhīdào ne!   How should I know?! (literal: The devil only knows! Similar to: "god knows")
  3. goblin
  4. stealthy; tricky; furtive
  5. sinister plot; dirty trick
    心裡有心里有   xīnlǐ yǒu guǐ   to harbour intentions that can't bear daylight
  6. devilish; damned; ghastly
    天氣天气   guǐ tiānqì   damned weather
  7. (informal) clever; smart; quick
    這孩子得很!这孩子得很!   Zhè háizǐ guǐ dehěn!   This kid is amazingly smart!
  8. (derogatory) fool; blockhead; guy; moral imbecile
    那個老又來了。那个老又来了。   Nàge lǎoguǐ yòu lái le.   That gaffer is coming again.
  9. Derogatory name for people with a flaw or vice. -ard
       yānguǐ   heavy smoker
       jiǔguǐ   alcoholic
       lǎnguǐ   lazybones
  10. (intimate) imp; urchin
       xiǎoguǐ   imp
    機靈机灵   jīlíngguǐ   crafty child
  11. (regional, usually in compounds) a Caucasian or Western person
    [Cantonese]   gwai2 lou2 [Jyutping]   gweilo (derogatory term for a white person)
  12. (Cantonese) traitor; rat; mole
    • 現場消息話,呢位便衣阿Sir,冇帶口罩噉混入示威者入面,係噉影人大頭,畀示威者發現係[……[[#Chinese|]]] [Cantonese, trad.]
      现场消息话,呢位便衣阿Sir,冇带口罩噉混入示威者入面,系噉影人大头,畀示威者发现系[……[[#Chinese|]]] [Cantonese, simp.]
      From: 2019, 便衣警扮示威者偷拍人群, in Apple Daily
      jin6 coeng4 siu1 sik1 waa6, ni1 wai6 bin6 ji1 aa3 soe4, mou5 daai3 hau2 zaau3 gam2 wan6 jap6 si6 wai1 ze2 jap6 min6, hai6 gam2 jing2 jan4 daai6 tau4-2, bei2 si6 wai1 ze2 faat3 jin6 hai6 gwai2 [...... ] [Jyutping]
      according to those present, this plain-clothes officer mingled with protestors without wearing a gauze mask and took pictures of people, and was discovered to be a mole by protestors []
    Synonym: 內鬼内鬼 (nèiguǐ)
  13. (Cantonese, ball games) opponent trying to steal the ball
  14. (Cantonese, inserted in certain adjectives) so; very
  15. (mildly vulgar) the hell
    什麼233什么233   shénme guǐ 233   what the hell LOL
    我點記得!我点记得! [Cantonese]   ngo5 dim2 gwai2 gei3 dak1! [Jyutping]   How the hell am I supposed to remember?!
    你在搞什麼你在搞什么   Nǐ zài gǎo shénme guǐ?   What the hell are you doing?
    你搞乜呀? [Cantonese]   nei5 gaau2 mat1 gwai2 aa3? [Jyutping]   What the hell are you doing?
  16. (mildly vulgar) who the hell, what the hell
    知道!   Guǐ zhīdào!   Devil knows!
    人知咩! [Cantonese]   jau5 gwai2 jan4 zi1 me1! [Jyutping]   Who the hell knows!
    叫你…… [Cantonese]   gwai2 giu3 nei5...... [Jyutping]   Who the hell told you to... → No one told you to...
    [Cantonese]   jau5 gwai2 jung6 [Jyutping]   has what use (what the hell use it has) → is damn worthless, is of damn-all use

Synonyms

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (ki)
  • Korean: 귀(鬼) (gwi)
  • Vietnamese: quỷ ()

Others:

  • Thai: กุ๊ย (gúi)

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

Readings

  • Go-on: (ki, Jōyō) (ki, historical)くゐ (kwi, ancient)
  • Kan-on: (ki, Jōyō)
  • Kun: おに (oni, , Jōyō)

Compounds

Etymology

(oni): two demon-ogres.
Kanji in this term
おに
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese.[1]

Thought to be derived from (on, to hide; hidden from sight).[1][2][3]

Pronunciation

  • (Tokyo) [òníꜜ] (Odaka – [2])[3][4][5]
  • IPA(key): [o̞ɲ̟i]

Noun

(おに) (oni) 

  1. ghost
    ()(こく)(おに)
    ikoku no oni
    a ghost of a foreign country
  2. evil spirit, demon, ogre
    • 931938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō (book 1, page 32)[6]
      人神 周易云、人神曰鬼、居偉反、和名於邇、或説云、於邇者、隠音之訛也、鬼物隠而不欲顯形、故以稱也。
      (please add an English translation of this usage example)
  3. (figurative) someone of remarkable or diabolical energy or ability, a demon
    (かの)(じょ)()(ごと)(おに)だ。
    Kanojo wa shigoto no oni da.
    She is a demon for work.
  4. "it" in a game of tag/hide and seek (鬼ごっこ onigokko, "pretend spirits")

Synonyms

  • (ghost): 御霊(みたま) (mitama), 亡霊(ぼうれい) (bōrei)
  • (evil spirit): 悪霊(あくりょう) (akuryō)
  • (figuratively: demon): 悪魔(あくま) (akuma)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  5. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. Minamoto, Shitagō; Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC kʉiX). Recorded as Middle Korean 귀〯 (kwǔy) (Yale: kwǔy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kɥi(ː)] ~ [ky(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun 귀신 귀 (gwisin gwi))

  1. Hanja form? of (ghost; spirit).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: quỷ
: Nôm readings: khuỷu, quẽ, quỉ, sưu

  1. chữ Hán form of quỷ (any generic ugly, mischievous or evil spirit).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 14:49:19