高嶺
Chinese
high; tall | mountain range | ||
---|---|---|---|
trad. (高嶺) | 高 | 嶺 | |
simp. (高岭) | 高 | 岭 |
Pronunciation
Proper noun
高嶺
- (~山) Gaoling (mountain and village near Jingdezhen, Jiangxi province, China)
- (~市) Cao Lãnh (a city in Vietnam)
- (~村) Gaoling (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)
Derived terms
|
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
高 | 嶺 |
たか Grade: 2 | ね Jinmeiyō |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
高根 |
From Old Japanese.
Compound of 高 (taka, stem of adjective 高い (takai), “high, tall”) + 嶺 (ne, “peak”).
Pronunciation
- (Tokyo) たかね [tàkáné] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ta̠ka̠ne̞]
Noun
高嶺 • (takane)
- a high or lofty peak, as of a mountain
- 1205, Shin Kokin Wakashū (book 6, poem 675), text here (also Hyakunin Isshu, poem 4)
- 田子の浦にうち出でて見れば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ
- Tago-no-ura ni uchiidete mireba shirotae no Fuji no takane ni yuki wa furitsutsu
- As I set out on the beach of Tago, and look, I see the snow constantly falling on the high peak of Fuji, white as mulberry cloth.[2]
- 田子の浦にうち出でて見れば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ
- 1205, Shin Kokin Wakashū (book 6, poem 675), text here (also Hyakunin Isshu, poem 4)
Derived terms
Derived terms
- 高嶺薄雪草 (takane usuyukisō)
- 高嶺颪 (takane oroshi)
- 高嶺桜 (takane-zakura)
- 高嶺羊歯 (takane shida)
- 高嶺菫 (takane sumire)
- 高嶺爪草 (takane tsumekusa)
- 高嶺蜻蛉 (takane tonbo)
- 高嶺撫子 (takane nadeshiko)
- 高嶺七竈 (takane nanakamado)
- 高嶺薔薇 (takane bara)
- 高嶺日陰の蔓 (takane hikage no kazura)
- 高嶺松虫草 (takane matsumushisō)
Idioms
- 高嶺の月 (takane no tsuki)
- 高嶺の花 (takane no hana)
Proper noun
高嶺 • (Takane)
- a female given name
- a surname
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
高 | 嶺 |
たか Grade: 2 | みね Jinmeiyō |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
高峰 |
From 高 (taka, stem of adjective 高い (takai), “high, tall”) + 峰 (mine, “peak”).
Proper noun
高嶺 • (Takamine)
- a placename
- a surname
Derived terms
- 高嶺神社 (Takamine Jinja)
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
高 | 嶺 |
こう Grade: 2 | れい Jinmeiyō |
kan’on |
/kaurei/ → /kɔːreː/ → /koːreː/
From Middle Chinese 高嶺 (MC kɑu liᴇŋX).
Noun
高嶺 • (kōrei) ←かうれい (kaurei)?
- a high or lofty peak
Compounds
- 高嶺土 (kōryōdo, “kaolin”)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, University of Hawaii Press, →ISBN, page 55
Old Japanese
Etymology
Compound of 高 (taka, stem of adjective 高し (takasi), “high, tall”) + 嶺 (ne, “peak”).
Noun
高嶺 (takane) (kana たかね)
- a high or lofty peak, as of a mountain
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 318), text here
- 田兒之浦從打出而見者眞白衣不盡能高嶺爾雪波零家留
- Tago1-no2-ura yu utiidete mi1reba ma-siro1 ni so2 Puzi no2 takane ni yuki1 pa purike1ru
- We went out, passing through the bay of Tago, and when we looked, it was pure white; the snow falling on the tall peak of Fuji.[1]
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 318), text here
Descendants
- Japanese: 高嶺 (takane)
References
- Haruo Shirane (2006) Classical Japanese: A Grammar, Columbia University Press, →ISBN, page 313