请输入您要查询的单词:

 

单词 馬鈴薯
释义

馬鈴薯

See also: 马铃薯

Chinese

bell tied to a horse; sleigh bell; jingle bellpotato; yam
trad. (馬鈴薯)馬鈴
simp. (马铃薯)马铃

Etymology

The earliest known attestation in Chinese is found in the Kangxi edition of the Gazetteer of Songxi County (《松溪縣志》), published in 1700, but based on its description, it is improbable that it referred to the potato but, instead, referred to the air potato (Dioscorea bulbifera) (Xiang, 2018). The name probably originally made reference to the way air potatoes look like bells used in the tack for horses.

Alternatively, considering this word is mainly distributed in the South, and that other forms in the area, such as 荷蘭薯荷兰薯 and 番仔番薯, usually include a modifier meaning “foreign”, Suzuki (2013) suggests that 馬鈴马铃 (mǎlíng) may be a variant of 馬來马来 (Mǎlái, “Malay”).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): mǎlíngshǔ
    (Zhuyin): ㄇㄚˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˇ
  • Cantonese (Jyutping): maa5 ling4 syu4
  • Hakka
    (Sixian, PFS): mâ-làng-sù / mâ-lìn-sù
    (Meixian, Guangdong): ma1 lang2 su2
  • Min Bei (KCR): mǎ-lâing-cṳ̂
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): má-lêng-chû / má-lêng-chîr / má-lêng-chî / bé-lêng-chû / bé-lêng-chîr / bé-lêng-chî
    (Teochew, Peng'im): bhê2 lêng5 ze5 / bhê2 lêng1 ze5

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: mǎlíngshǔ
      • Zhuyin: ㄇㄚˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˇ
      • Tongyong Pinyin: mǎlíngshǔ
      • Wade–Giles: ma3-ling2-shu3
      • Yale: mǎ-líng-shǔ
      • Gwoyeu Romatzyh: maalingshuu
      • Palladius: малиншу (malinšu)
      • Sinological IPA (key): /mä²¹⁴⁻²¹¹ liŋ³⁵ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: maa5 ling4 syu4
      • Yale: máh lìhng syùh
      • Cantonese Pinyin: maa5 ling4 sy4
      • Guangdong Romanization: ma5 ling4 xu4
      • Sinological IPA (key): /maː¹³ lɪŋ²¹ ʃyː²¹/
  • Hakka
    • (Northern Sixian, incl. Miaoli)
      • Pha̍k-fa-sṳ: mâ-làng-sù
      • Hakka Romanization System: ma´ langˇ suˇ
      • Hagfa Pinyim: ma1 lang2 su2
      • Sinological IPA: /ma²⁴ laŋ¹¹ su¹¹/
    • (Southern Sixian, incl. Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: mâ-làng-sù / mâ-lìn-sù
      • Hakka Romanization System: ma´ langˇ suˇ / ma´ linˇ suˇ
      • Hagfa Pinyim: ma1 lang2 su2 / ma1 lin2 su2
      • Sinological IPA: /ma²⁴ laŋ¹¹ su¹¹/, /ma²⁴ lin¹¹ su¹¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: ma1 lang2 su2
      • Sinological IPA: /ma⁴⁴⁻³⁵ laŋ¹¹ su¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: mǎ-lâing-cṳ̂
      • Sinological IPA (key): /ma²¹ laiŋ³³ t͡sy³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Taipei, Tainan, Magong)
      • Pe̍h-ōe-jī: má-lêng-chû
      • Tâi-lô: má-lîng-tsû
      • Phofsit Daibuun: maflengzuu
      • IPA (Taipei): /mã⁵³⁻⁴⁴ liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡su²⁴/
      • IPA (Tainan): /mã⁵³⁻⁵⁵ liɪŋ²⁴⁻³³ t͡su²⁴/
      • IPA (Xiamen): /mã⁵³⁻⁴⁴ liɪŋ²⁴⁻²² t͡su²⁴/
    • (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Hsinchu)
      • Pe̍h-ōe-jī: má-lêng-chîr
      • Tâi-lô: má-lîng-tsîr
      • IPA (Lukang): /mã⁵⁵⁻³⁵ liɪŋ²⁴⁻²² t͡sɨ²⁴/
      • IPA (Quanzhou): /mã⁵⁵⁴⁻²⁴ liɪŋ²⁴⁻²² t͡sɯ²⁴/
    • (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Yilan)
      • Pe̍h-ōe-jī: má-lêng-chî
      • Tâi-lô: má-lîng-tsî
      • Phofsit Daibuun: maflengcii
      • IPA (Kaohsiung): /mã⁴¹⁻⁴⁴ liɪŋ²³⁻³³ t͡ɕi²³/
      • IPA (Yilan): /mã⁵³⁻⁵⁵ liɪŋ²⁴⁻³³ t͡ɕi²⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /mã⁵³⁻⁴⁴ liɪŋ¹³⁻²² t͡ɕi¹³/
    • (Hokkien: variant in Taiwan)
      • Pe̍h-ōe-jī: bé-lêng-chû
      • Tâi-lô: bé-lîng-tsû
      • Phofsit Daibuun: beflengzuu
      • IPA (Taipei): /be⁵³⁻⁴⁴ liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡su²⁴/
    • (Hokkien: Lukang)
      • Pe̍h-ōe-jī: bé-lêng-chîr
      • Tâi-lô: bé-lîng-tsîr
      • IPA (Lukang): /be⁵⁵⁻³⁵ liɪŋ²⁴⁻²² t͡sɨ²⁴/
    • (Hokkien: Taichung)
      • Pe̍h-ōe-jī: bé-lêng-chî
      • Tâi-lô: bé-lîng-tsî
      • Phofsit Daibuun: beflengcii
    • (Teochew)
      • Peng'im: bhê2 lêng5 ze5 / bhê2 lêng1 ze5
      • Pe̍h-ōe-jī-like: bé lêng tsṳ̂ / bé leng tsṳ̂
      • Sinological IPA (key): /be⁵²⁻³⁵ leŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵⁵/, /be⁵²⁻³⁵ leŋ³³⁻²³ t͡sɯ⁵⁵/

Noun

馬鈴薯

  1. potato (Solanum tuberosum)

Synonyms

Derived terms

  • 烤馬鈴薯烤马铃薯 (kǎomǎlíngshǔ)
  • 馬鈴薯條马铃薯条 (mǎlíngshǔtiáo)
  • 馬鈴薯泥马铃薯泥 (mǎlíngshǔní)
  • 馬鈴薯片马铃薯片 (mǎlíngshǔpiàn)

Descendants

  • Lingao: ma⁴ liŋ¹ su⁴
  • Zhuang: majlingzsuz

Japanese

馬鈴薯 (bareisho): a pile of potatoes.
Kanji in this term

Grade: 2
れい
Grade: S
しょ
Hyōgaiji
on’yomi

Etymology

Origin unclear. Attributed to noted Edo-period botanist and scholar of Chinese medicine Ono Ranzan (see 小野蘭山) in the late 1700s. May be from Sinitic 馬鈴薯, or may be a Japanese coinage later borrowed into Chinese.

According to one theory, this word is a compound of 馬鈴 (barei, horse bell) + (sho, potato), from the way the potato looks a bit like the bells used in the tack for stage horses.[1] In another theory, 馬鈴 (barei) is an example of ateji for Malay, since potatoes were introduced to Japan via the Dutch East Indies.

Pronunciation

  • On’yomi
    • (Tokyo) れーしょ [bàrééshó] (Heiban – [0])[2]
    • IPA(key): [ba̠ɾe̞ːɕo̞]

Noun

()(れい)(しょ) (bareisho) 

  1. potato (Solanum tuberosum)

Synonyms

  • じゃがいも, ジャガイモ, ジャガ芋, ジャガ薯 (jagaimo)

Derived terms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/6 18:04:33