餞
See also: 饯
|
Translingual
Traditional | 餞 |
---|---|
Shinjitai (extended) | 䬻 |
Simplified | 饯 |
Han character
餞 (Kangxi radical 184, 食+8, 17 strokes, cangjie input 人戈戈戈 (OIII), four-corner 83753, composition ⿰飠戔)
References
- KangXi: page 1421, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 44214
- Dae Jaweon: page 1947, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4458, character 13
- Unihan data for U+991E
Chinese
trad. | 餞 | |
---|---|---|
simp. | 饯 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (戔) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
殘 | *zlaːn, *zaːns |
戔 | *zlaːn |
帴 | *zlaːn, *saːns, *ʔslenʔ, *ʔsleːn, *sreːd |
虥 | *zreːn, *zreːn, *zreːnʔ, *zraːns |
盞 | *ʔsreːnʔ |
醆 | *ʔsreːnʔ, *ʔljenʔ |
琖 | *ʔsreːnʔ |
剗 | *sʰreːnʔ |
棧 | *zreːnʔ, *zraːns, *zrenʔ |
輚 | *zreːnʔ, *zraːns |
嶘 | *zreːnʔ |
錢 | *ʔslenʔ, *zlen |
俴 | *ʔslenʔ, *zlenʔ |
籛 | *ʔslenʔ, *ʔslens, *ʔsleːn |
淺 | *sʰlenʔ, *ʔsleːn |
濺 | *ʔsens, *ʔseːn |
踐 | *zlenʔ |
諓 | *zlenʔ, *zlens |
餞 | *zlenʔ, *zlens |
賤 | *zlens |
綫 | *slens |
箋 | *ʔsleːn |
牋 | *ʔsleːn |
Phono-semantic compound (形聲, OC *zlenʔ, *zlens) : semantic 食 (“hand”) + phonetic 戔 (OC *zlaːn)
Pronunciation
Definitions
餞
- to give a farewell party; to see off; to send off
- to preserve fruits in honey or syrup
Compounds
|
|
|
References
- “餞”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Shinjitai | 䬻 |
Kyūjitai | 餞 |
Kanji
餞
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 䬻)
- farewell gift
Readings
- Go-on: ぜん (zen)
- Kan-on: せん (sen)
- Kun: はなむけ (hanamuke, 餞)
Compounds
Compounds
- 餞月 (sengetsu)
- 餞暑 (sensho)
- 餞別 (senbetsu)
- 予餞会 (yosenkai)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
餞 |
はなむけ Hyōgaiji |
kun’yomi |
From 馬の鼻向け (uma no hanamuke, literally "the direction of the horse's nose"), as setting off on a journey. [1][2]
Alternative forms
- 贐
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) はなむけ [hànámúké] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ha̠na̠mɯ̟ᵝke̞]
Noun
餞 • (hanamuke)
- an exchange of farewells (Can we verify(+) this sense?)
- a farewell or parting gift
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
餞 |
せん Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese 餞 (MC d͡ziᴇnX, d͡ziᴇnH).
Noun
餞 • (sen)
- a farewell or parting gift
- Synonym: 餞別 (senbetsu)
Verb
餞する • (sen suru) transitive suru (stem 餞し (sen shi), past 餞した (sen shita))
- to see someone depart
Conjugation
Conjugation of "餞する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 餞し | せんし | sen shi | |
Continuative (連用形) | 餞し | せんし | sen shi | |
Terminal (終止形) | 餞する | せんする | sen suru | |
Attributive (連体形) | 餞する | せんする | sen suru | |
Hypothetical (仮定形) | 餞すれ | せんすれ | sen sure | |
Imperative (命令形) | 餞せよ¹ 餞しろ² | せんせよ¹ せんしろ² | sen seyo¹ sen shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 餞される | せんされる | sen sareru | |
Causative | 餞させる 餞さす | せんさせる せんさす | sen saseru sen sasu | |
Potential | 餞できる | せんできる | sen dekiru | |
Volitional | 餞しよう | せんしよう | sen shiyō | |
Negative | 餞しない | せんしない | sen shinai | |
Negative continuative | 餞せず | せんせず | sen sezu | |
Formal | 餞します | せんします | sen shimasu | |
Perfective | 餞した | せんした | sen shita | |
Conjunctive | 餞して | せんして | sen shite | |
Hypothetical conditional | 餞すれば | せんすれば | sen sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
餞 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
餞: Hán Nôm readings: tiễn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.