请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: and
U+9918, 餘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9918

[U+9917]
CJK Unified Ideographs
[U+9919]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified/

Alternative forms

  • In Japanese kyūjitai and Korean hanja, this character is written with the left component 𩙿 which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.
  • In traditional Chinese and Vietnamese Nôm, the left component is written instead.

Han character

(Kangxi radical 184, +7, 15 strokes in Chinese, 16 strokes in Japanese and Korean, cangjie input 人戈人一木 (OIOMD), four-corner 88794, composition飠余(GHTV) or ⿰𩙿余(JK))

Derived characters

  • 𬉣, 𮣧, 𧃋
  • (Japanese shinjitai and simplified Chinese) - Note that and are unrelated in traditional Chinese
  • (Non-standard form in mainland China. Only used when it is desirable to distinguish from )

References

  • KangXi: page 1420, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 44185
  • Dae Jaweon: page 1945, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4456, character 9
  • Unihan data for U+9918

Chinese

trad.
simp.*/馀

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Small seal scriptTranscribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲, OC *la) : semantic + phonetic (OC *la).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): yú (yu2)
    (Zhuyin): ㄩˊ
    (Chengdu, SP): yu2
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): jyu4
    (Taishan, Wiktionary): yi3
  • Gan (Wiktionary): y4
  • Hakka
    (Sixian, PFS):
    (Meixian, Guangdong): yi2
  • Jin (Wiktionary): y1
  • Min Bei (KCR): ṳ̌
  • Min Dong (BUC): ṳ̀
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): û / îr / î
    (Teochew, Peng'im): e5
  • Wu (Wiktionary): hhy (T3)
  • Xiang (Wiktionary): y2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄩˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: 2
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: yu
      • Palladius: юй (juj)
      • Sinological IPA (key): /y³⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: yu2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: y
      • Sinological IPA (key): /y²¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jyu4
      • Yale: yùh
      • Cantonese Pinyin: jy4
      • Guangdong Romanization: yu4
      • Sinological IPA (key): /jyː²¹/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: yi3
      • Sinological IPA (key): /ji²²/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: y4
      • Sinological IPA (key): /y³⁵/
  • Hakka
    • (Northern Sixian, incl. Miaoli)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System:
      • Hagfa Pinyim: yi2
      • Sinological IPA: /i¹¹/
    • (Southern Sixian, incl. Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System: (r)iˇ
      • Hagfa Pinyim: yi2
      • Sinological IPA: /(j)i¹¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: yi2
      • Sinological IPA: /i¹¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: y1
      • Sinological IPA (old-style): /y¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: ṳ̌
      • Sinological IPA (key): /y²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: ṳ̀
      • Sinological IPA (key): /y⁵³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: û
      • Tâi-lô: û
      • Phofsit Daibuun: uu
      • IPA (Kaohsiung): /u²³/
      • IPA (Xiamen, Taipei): /u²⁴/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: îr
      • Tâi-lô: îr
      • IPA (Quanzhou): /ɯ²⁴/
    • (Hokkien: Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: î
      • Tâi-lô: î
      • Phofsit Daibuun: ii
      • IPA (Jinjiang, Taipei): /i²⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /i²³/
      • IPA (Zhangzhou): /i¹³/
Note:
  • mainstream Taiwanese:
    • î - vernacular;
    • û - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: e5
      • Pe̍h-ōe-jī-like: ṳ̂
      • Sinological IPA (key): /ɯ⁵⁵/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: hhy (T3)
      • Sinological IPA (key): /ɦy²³/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: y2
      • Sinological IPA (key): /y¹³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/y³⁵/
Harbin/y²⁴/
Tianjin/y⁴⁵/
Jinan/y⁴²/
Qingdao/y⁴²/
Zhengzhou/y⁴²/
Xi'an/y²⁴/
Xining/y²⁴/
Yinchuan/y⁵³/
Lanzhou/y⁵³/
Ürümqi/y⁵¹/
Wuhan/y²¹³/
Chengdu/y³¹/
Guiyang/i²¹/
Kunming/i³¹/
Nanjing/y²⁴/
Hefei/zz̩ʷ⁵⁵/
JinTaiyuan/y¹¹/
Pingyao/y¹³/
Hohhot/y³¹/
WuShanghai/ɦy²³/
Suzhou/ɦy¹³/
Hangzhou/ɦz̩ʷ²¹³/
Wenzhou/vu³¹/
HuiShexian/y⁴⁴/
Tunxi/y⁴⁴/
XiangChangsha/y¹³/
Xiangtan/y¹²/
GanNanchang/y⁴⁵/
HakkaMeixian/i¹¹/
Taoyuan/ʒï¹¹/
CantoneseGuangzhou/jy²¹/
Nanning/y²¹/
Hong Kong/jy²¹/
MinXiamen (Min Nan)/u³⁵/
Fuzhou (Min Dong)/y⁵³/
Jian'ou (Min Bei)/y²¹/
Shantou (Min Nan)/ɯ⁵⁵/
Haikou (Min Nan)/zi³¹/

  • Middle Chinese: /jɨʌ/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (36)
Final () (22)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie以諸切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨʌ/
Pan
Wuyun
/jiɔ/
Shao
Rongfen
/iɔ/
Edwin
Pulleyblank
/jɨə̆/
Li
Rong
/iɔ/
Wang
Li
/jĭo/
Bernard
Karlgren
/i̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*la/
    (Zhengzhang): /*la/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yo ›
Old
Chinese
/*la/
Englishremains; surplus

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.15800
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*la/

Definitions

  1. to remain; to have left
  2. time after an event
       gōng   spare time; free time (literally, “time outside work”)
    痛心之痛心之   tòngxīn zhī    when recovered from grief
  3. over; more than
    四十四十   sìshí rén   forty-odd people
  4. surplus; remainder; excess
    年年有年年有   niánniányǒu   to have a surplus year after year
  5. remaining; spare; surplus
       'é   remaining sum; balance
       shēng   remainder of one's life; one's remaining years
  6. (obsolete) Alternative form of (, “I”).
  7. (obsolete) salt
  8. a surname
Usage notes

In simplified Chinese, is a non-standard form of only used as a surname or when it is desirable to distinguish from .

In traditional Chinese, the surnames and are distinct, with the latter being much more common among the population.

Compounds

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): yé (ye2)
    (Zhuyin): ㄧㄝˊ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄧㄝˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: yeh2
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: ye
      • Palladius: е (je)
      • Sinological IPA (key): /jɛ³⁵/

Definitions

  1. Only used in 緒餘绪余 (xùyú).

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of .
  2. (rare) be left over

Readings

  • On (unclassified): (yo)
  • Kun: あまる (amaru)

Usage notes

is the preferred form used in modern Japanese.


Korean

Hanja

(eumhun 남을 여 (nameul yeo))

  1. Hanja form? of (remainder).

Compounds

  • 잉여 (剩餘, ing'yeo, “surplus; overplus; remainder”)
  • 잔여 (殘餘, janyeo, “remains; remnants; residue”)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: , thừa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/12 3:07:52