请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+9909, 餉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9909

[U+9908]
CJK Unified Ideographs
[U+990A]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 184, +6, 15 strokes, cangjie input 人戈竹月口 (OIHBR), four-corner 87720, composition飠向)

References

  • KangXi: page 1419, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 44140
  • Dae Jaweon: page 1943, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4451, character 5
  • Unihan data for U+9909

Chinese

trad.
simp.
alternative forms𫗵
⿰飠㐮⿰饣㐮

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *hljaŋs) : semantic (food) + phonetic (OC *hljaŋs, *hlaŋs).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): xiǎng (xiang3)
    (Zhuyin): ㄒㄧㄤˇ
  • Cantonese (Jyutping): hoeng2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: xiǎng
      • Zhuyin: ㄒㄧㄤˇ
      • Tongyong Pinyin: siǎng
      • Wade–Giles: hsiang3
      • Yale: syǎng
      • Gwoyeu Romatzyh: sheang
      • Palladius: сян (sjan)
      • Sinological IPA (key): /ɕjɑŋ²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: hoeng2
      • Yale: héung
      • Cantonese Pinyin: hoeng2
      • Guangdong Romanization: hêng2
      • Sinological IPA (key): /hœːŋ³⁵/

  • Middle Chinese: /ɕɨɐŋH/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (26)
Final () (105)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie式亮切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/ɕiɐŋH/
Shao
Rongfen
/ɕiɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕɨaŋH/
Li
Rong
/ɕiaŋH/
Wang
Li
/ɕĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shàng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*n̥aŋ(ʔ)-s/
    (Zhengzhang): /*hljaŋs/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàng
Middle
Chinese
‹ syangH ›
Old
Chinese
/*n̥aŋ(ʔ)-s/
Englishgive food; food

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.13657
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaŋs/

Definitions

  1. (literary) to entertain with food and beverage
  2. rations and pay for soldiers and other officials

Compounds

  • 一餉一饷
  • 兵餉兵饷 (bīngxiǎng)
  • 冒餉冒饷
  • 半餉半饷
  • 恩餉恩饷
  • 糧餉粮饷 (liángxiǎng)
  • 薪餉薪饷 (xīnxiǎng)
  • 解餉解饷
  • 軍餉军饷 (jūnxiǎng)
  • 關餉关饷
  • 雙餉双饷
  • 飛芻轉餉飞刍转饷
  • 餉億饷亿
  • 餉午饷午
  • 餉客饷客
  • 餉遺饷遗
  • 餉銀饷银
  • 餉饋饷馈

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. boiled rice
  2. give, provide
  3. food, diet

Readings

  • Go-on: しょう (shō)しやう (syau, historical)
  • Kan-on: しょう (shō)しやう (syau, historical)
  • Kun: かれい (karei, )かれひ (karefi, historical); かれいい (kareii, )かれいひ (kareifi, historical); (ke); べんとう (bentō, )べんたう (bentau, historical)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
かれいい
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun

(かれいい) (kareii) かれいひ (kareifi)?
(alternative reading hiragana かれい, rōmaji karei, historical hiragana かれひ)

  1. Alternative spelling of 乾飯 (kareii): dried boiled rice

Derived terms


Korean

Hanja

(hyang) (hangeul , revised hyang, McCuneReischauer hyang, Yale hyang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hướng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/21 0:18:11