飄逸
See also: 飘逸
Chinese
to float | escape; leisurely; outstanding | ||
---|---|---|---|
trad. (飄逸) | 飄 | 逸 | |
simp. (飘逸) | 飘 | 逸 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Adjective
飄逸
- graceful, elegant
- 我們在春風裡陶醉飄逸 仲夏夜裡綿綿細語 [Taiwanese Mandarin, trad.]
- From: “You and Me”, lyrics by Lin Huangkun, original music “Spring in the North” (1977) by Minoru Endō, sung by Teresa Teng
- wǒmen zài chūnfēng lǐ táozuì piāoyì, zhòngxià yèli miánmián xìyǔ [Pinyin]
- We drift in spring winds with enchanting elegance[, and] whisper endlessly through the midsummer nights.
我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语 [Taiwanese Mandarin, simp.]
Descendants
Sino-Xenic (飄逸):
- → Japanese: 飄逸 (hyōitsu)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
飄 | 逸 |
ひょう Hyōgaiji | いつ Grade: S |
kan’on |
Alternative spellings |
---|
飄逸 (kyūjitai) 漂逸 |
Etymology
/ɸeu it͡sʉ/ → /hjoːit͡su/
Learned borrowing from Chinese 飄逸 (piāoyì).
Referenced to a text in 1783.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) ひょーいつ [hyòóítsú] (Heiban – [0])[2][3]
- IPA(key): [ço̞ːit͡sɨᵝ]
Adjective
飄逸 • (hyōitsu) ←へういつ (feuitu)?
- (literary) hanging out away from secular affairs
Inflection
Inflection of 飄逸
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 飄逸だろ | ひょういつだろ | hyōitsu daro |
Continuative (連用形) | 飄逸で | ひょういつで | hyōitsu de |
Terminal (終止形) | 飄逸だ | ひょういつだ | hyōitsu da |
Attributive (連体形) | 飄逸な | ひょういつな | hyōitsu na |
Hypothetical (仮定形) | 飄逸なら | ひょういつなら | hyōitsu nara |
Imperative (命令形) | 飄逸であれ | ひょういつであれ | hyōitsu de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 飄逸ではない 飄逸じゃない | ひょういつではない ひょういつじゃない | hyōitsu de wa nai hyōitsu ja nai |
Informal past | 飄逸だった | ひょういつだった | hyōitsu datta |
Informal negative past | 飄逸ではなかった 飄逸じゃなかった | ひょういつではなかった ひょういつじゃなかった | hyōitsu de wa nakatta hyōitsu ja nakatta |
Formal | 飄逸です | ひょういつです | hyōitsu desu |
Formal negative | 飄逸ではありません 飄逸じゃありません | ひょういつではありません ひょういつじゃありません | hyōitsu de wa arimasen hyōitsu ja arimasen |
Formal past | 飄逸でした | ひょういつでした | hyōitsu deshita |
Formal negative past | 飄逸ではありませんでした 飄逸じゃありませんでした | ひょういつではありませんでした ひょういつじゃありませんでした | hyōitsu de wa arimasen deshita hyōitsu ja arimasen deshita |
Conjunctive | 飄逸で | ひょういつで | hyōitsu de |
Conditional | 飄逸なら(ば) | ひょういつなら(ば) | hyōitsu nara (ba) |
Provisional | 飄逸だったら | ひょういつだったら | hyōitsu dattara |
Volitional | 飄逸だろう | ひょういつだろう | hyōitsu darō |
Adverbial | 飄逸に | ひょういつに | hyōitsu ni |
Degree | 飄逸さ | ひょういつさ | hyōitsusa |
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2011, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Seventh Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN