響
See also: 响
|
![]() | ||||||||
|
|
Translingual
Traditional | 響 |
---|---|
Simplified | 响 |
Japanese | 響 |
Korean | 響 |
Alternative forms
- Note that Japanese shinjitai replaces 鄉 with 郷, dropping the top stroke on 良 and instead drawing 艮.
- The Korean form replaces 鄉 with 鄕, with 皀 in the middle instead of 良.
- Due to Han unification, Chinese, Japanese and Korean forms are encoded under the same code point.
- Two unicode z-variants exist. U+FA69 corresponds to its Kangxi Dictionary form, which is also the kyūjitai form while U+FACA corresponds to its shinjitai form.
Han character
響 (Kangxi radical 180, 音+11 in Chinese, 音+10 in Japanese, 21 strokes in Chinese, 20 strokes in Japanese, cangjie input 女中卜廿日 (VLYTA), four-corner 27601, composition ⿱鄉音(GHTV) or ⿱郷音(J or U+FACA) or ⿱鄕音(K))
References
- KangXi: page 1398, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 43318
- Dae Jaweon: page 1914, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4498, character 10
- Unihan data for U+97FF
- Unihan data for U+FA69
- Unihan data for U+FACA
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 響 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() | ![]() |
Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
曏 | *qʰjaŋʔ, *qʰjaŋs, *qʰaŋʔ, *qʰaŋs |
鄉 | *qʰaŋ |
薌 | *qʰaŋ |
膷 | *qʰaŋ |
響 | *qʰaŋʔ |
饗 | *qʰaŋʔ |
蠁 | *qʰaŋʔ, *qʰaŋs |
嚮 | *qʰaŋʔ, *qʰaŋs |
卿 | *kʰraŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰaŋʔ) : phonetic 鄉 (OC *qʰaŋ) + semantic 音 (“sound”).
Etymology 1
trad. | 響 | |
---|---|---|
simp. | 响 | |
alternative forms | 㗽 窨 |
Pronunciation
Definitions
響
- to make a noise
- 響板/响板 ― xiǎngbǎn ― castanets
- 電話響了。/电话响了。 ― Diànhuà xiǎng le. ― The phone is ringing.
- 你電話響緊。/你电话响紧。 [Cantonese] ― nei5 din6 waa6-2 hoeng2 gan2. [Jyutping] ― Your phone is ringing.
- 濕水炮仗點會響? [Cantonese, trad.]
- From: 許冠傑, 半斤八兩
- sap1 seoi2 baau1 zoeng3 dim2 wui5 hoeng2? [Jyutping]
- How does a wet firecracker go off?
湿水炮仗点会响? [Cantonese, simp.]
- (of sounds) loud and clear; resonant
- 響亮/响亮 ― xiǎngliàng ― loud and clear
- famous; reputable
- having a great impact
- sound
- echo
- news; messages
- (Cantonese) to tell; to declare
- 唔早響?/唔早响? [Cantonese] ― m4 zou2 hoeng2? [Jyutping] ― Why didn't [you] tell me about this earlier?
- 響朵/响朵 [Cantonese] ― hoeng2 do2 [Jyutping] ― (please add an English translation of this example)
- Classifier for sounds.
Compounds
Derived terms from 響
|
|
|
Etymology 2
trad. | 響/响 | |
---|---|---|
simp. | 响 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Definitions
響
- (Cantonese) to be at
- 你響邊?/你响边? [Cantonese] ― nei5 hoeng2 bin1? [Jyutping] ― Where are you?
- 我響你隔籬。/我响你隔篱。 [Cantonese] ― ngo5 hoeng2 nei5 gaak3 lei4. [Jyutping] ― I am next to you.
- 我響處。/我响处。 [Cantonese] ― ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping] ― I am here.
- (Cantonese) at; in
- 你父母響校務處等緊你。 [Cantonese, trad.]
- nei5 fu6 mou5 hoeng2 haau6 mou6 cyu3 dang2 gan2 nei5. [Jyutping]
- Your parents are waiting for you at the administration office.
你父母响校务处等紧你。 [Cantonese, simp.]
Synonyms
Dialectal synonyms of 在 (“at, in”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 於 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 在 | |
Mandarin | Beijing | 在, 挨, 跟 |
Taiwan | 在 | |
Harbin | 在 | |
Jinan | 在, 從 | |
Wanrong | 在 | |
Xi'an | 在 | |
Ürümqi | 在 | |
Wuhan | 在 | |
Chengdu | 在 | |
Guiyang | 在 | |
Guilin | 在 | |
Liuzhou | 在 | |
Yangzhou | 在 | |
Nanjing | 在 | |
Hefei | 在 | |
Malaysia | 在 | |
Singapore | 在 | |
Sokuluk (Gansu Dungan) | 在 | |
Cantonese | Guangzhou | 喺, 響 |
Hong Kong | 喺, 響 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 喺, 在 | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 喺, 響 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 在 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 在 | |
Macau | 喺 | |
Guangzhou (Panyu) | 喺, 響 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 響, 喺 | |
Guangzhou (Conghua) | 在 | |
Guangzhou (Zengcheng) | 在 | |
Foshan | 喺, 響 | |
Foshan (Shatou, Nanhai) | 喺, 響 | |
Foshan (Shunde) | 喺 | |
Foshan (Sanshui) | 喺 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 喺, 響 | |
Zhongshan (Shiqi) | 在 | |
Zhuhai (Qianshan) | 在 | |
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka) | 響, 揀 | |
Zhuhai (Doumen) | 揀 | |
Jiangmen (Baisha) | 喺 | |
Jiangmen (Xinhui) | 喺 | |
Taishan | 到, 響 | |
Kaiping (Chikan) | 到, 響 | |
Enping (Niujiang) | 到, 響 | |
Heshan (Yayao) | 響 | |
Dongguan | 響, 在, 喺 | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 在 | |
Yangjiang | 在 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 喺, 響 | |
Singapore (Guangfu) | 喺 | |
Gan | Nanchang | 在 |
Lichuan | 在 | |
Pingxiang | 在 | |
Hakka | Meixian | 嗨 |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 在 | |
Dongguan (Qingxi) | 在 | |
Shenzhen (Shatoujiao) | 在 | |
Zhongshan (Nanlang Heshui) | 在 | |
Conghua (Lütian) | 在 | |
Yudu | 在 | |
Miaoli (N. Sixian) | 在 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 在 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 在 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 在 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 在 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 在 | |
Hong Kong | 在 | |
Senai (Huiyang) | 在 | |
Kuching (Hepo) | 在 | |
Jin | Taiyuan | 在 |
Xinzhou | 在 | |
Min Bei | Jian'ou | 到 |
Min Dong | Fuzhou | 著, 在, 洽 |
Fuqing | 著, 洽 | |
Singapore (Fuqing) | 著 | |
Min Nan | Xiamen | 佇, 踮, 蹛 |
Quanzhou | 佇, 踮, 蹛 | |
Zhangzhou | 佇, 咧, 蹛 | |
Zhao'an | 佇, 蹛 | |
Taipei | 佇 | |
New Taipei (Sanxia) | 佇 | |
Kaohsiung | 佇 | |
Yilan | 佇 | |
Changhua (Lukang) | 佇 | |
Taichung | 佇 | |
Tainan | 佇, 踮, 蹛 | |
Hsinchu | 佇 | |
Kinmen | 佇 | |
Penghu (Magong) | 佇 | |
Penang (Hokkien) | 佇, 蹛 | |
Singapore (Hokkien) | 佇, 壏 | |
Manila (Hokkien) | 佇, 踮 | |
Chaozhou | 在 | |
Shantou | 在 | |
Shantou (Chenghai) | 在 | |
Shantou (Chaoyang) | 在 | |
Jieyang | 在, 壏, 放 | |
Haifeng | 著 | |
Johor Bahru (Teochew) | 在 | |
Singapore (Teochew) | 在, 壏 | |
Wenchang | 佇 | |
Singapore (Hainanese) | 佇 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 在 |
Wu | Shanghai | 辣, 辣辣, 辣海, 辣該 |
Suzhou | 勒 | |
Danyang | 在 | |
Ningbo | 來, 來勒, 來的, 來東, 來當, 來該 | |
Wenzhou | 是 | |
Xiang | Changsha | 在 |
Loudi | 在 | |
Shuangfeng | 在 |
Japanese
Shinjitai | 響 | |
Kyūjitai [1][2][3] | 響 響 or 響+ ︀ ? | ![]() |
響󠄁 響+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) | ||
響󠄈 響+ 󠄈 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
響󠄃 響+ 󠄃 ?(Adobe-Japan1) | ![]() | |
響󠄉 響+ 󠄉 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
響󠄂 響+ 󠄂 ?(Adobe-Japan1) | ![]() | |
響󠄊 響+ 󠄊 ?(Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
響
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 響)
- echo, resonance, reverberate
- sound
Readings
- Go-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kan-on: きょう (kyō, Jōyō)←きやう (kyau, historical)
- Kun: ひびく (hibiku, 響く, Jōyō); ひびかす (hibikasu, 響かす); ひびき (hibiki, 響き)
- Nanori: おと (oto); なり (nari); ひびき (hibiki)
Compounds
- 方響 (hōkyō): hōkyō, an instrument similar to the Chinese fangxiang
Proper noun
響 • (Hibiki)
- a female given name
References
- “響”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 2306 (paper), page 1205 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)
- 1927, 新漢和辭典 (Shin Kanwa Jiten, “The New Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 1354 (paper), page 690 (digital), Ōsaka: 松雲堂 (Shōundō)
Korean
Hanja
響 • (hyang) (hangeul 향)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
響: Hán Nôm readings: hướng, hưởng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.