韓紅
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
韓 | 紅 |
から Grade: S | くれない Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
唐紅 |
Etymology
From 韓 (Kara, “Korea”, obsolete in modern Japanese) + 紅 (kurenai, “crimson”); as the dye was imported from mainland China via trade with neighborhooding Korean kingdoms at the time.
Pronunciation
- (Tokyo) からくれない [kàrákúréꜜnàì] (Nakadaka – [4])[1]
- (Tokyo) からくれない [kàrákúrénáꜜì] (Nakadaka – [5])[1]
- IPA(key): [ka̠ɾa̠kɯ̟ᵝɾe̞na̠i]
Noun
韓紅 • (Kara-kurenai) ←からくれなゐ (karakurenawi)?
- Chinese red; deep crimson
- 905, Kokin Wakashū, (book 5, poem 294; also Hyakunin Isshu, poem 17)
- ちはやぶる神代もきかず竜田川からくれなゐに水くくるとは
- chihayaburu kamiyo mo kikazu Tatsuta-gawa Kara-kurenai ni mizu kukuru to wa
- Unheard of even in the age of rock-smashing gods: tie-dyeing the waters of Tatsuta River in Korean crimson![2]
- ちはやぶる神代もきかず竜田川からくれなゐに水くくるとは
- Hypernym: 中紅 (naka-kurenai)
- 905, Kokin Wakashū, (book 5, poem 294; also Hyakunin Isshu, poem 17)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Princess Shikishi; Hiroaki Sato (1993) String of Beads: Complete Poems of Princess Shikishi, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 86