邪魔
Chinese
demonical; iniquitous; nefarious | devil | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (邪魔) | 邪 | 魔 |
Pronunciation
Noun
邪魔
- evil spirit; demon; devil
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
邪 | 魔 |
じゃ Grade: S | ま Grade: S |
on’yomi |
Alternative forms
- Including the honorific prefix お (o-): お邪魔 (ojama), 御邪魔 (ojama)
Etymology
Originally a Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.
From Middle Chinese 邪魔 (*zia *mɑ?, literally “wrong, evil, perverse” + “devil, demon”). Compare modern Mandarin 邪魔 (xiémó).
Pronunciation
- On’yomi: Goon
- (Tokyo) じゃま [jàmá] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [d͡ʑa̠ma̠]
Noun
邪魔 (hiragana じゃま, rōmaji jama)
- (Buddhism) a demon or devil of perversity, a hindrance to the practice of Buddhism
- more generally, an obstacle, a hindrance, interference
- 箱をここに放るのは邪魔だよ。
- Hako o koko ni hōru no wa jama da yo.
- Those boxes you threw down here are in the way.
- 箱をここに放るのは邪魔だよ。
- a nuisance, a bother
- 電話の邪魔をしないでください。
- Denwa no jama o shinaide kudasai.
- Please don't be a nuisance when I'm on the phone. → Please don't interrupt my phone calls.
- 電話の邪魔をしないでください。
- (figuratively, idiomatic, humble) a visit
- Usually prefixed with the honorific お (o-). Said of oneself visiting someone else, never said of others.
- 来週お邪魔にあがってもよろしいでしょうか。
- Raishū ojama ni agatte mo yoroshii deshō ka.
- Would it be all right to visit you next week?
Synonyms
Synonyms
(obstacle):
- 妨害 (bōgai)
- 障害 (shōgai)
- 障壁 (shōheki)
(hindrance):
- 支障 (shishō)
- 妨げ (samatage)
(a bother, a trouble):
- 厄介 (yakkai)
(visit):
- 訪問 (hōmon) (in general, not humble)
Verb
邪魔する (hiragana じゃまする, rōmaji jama suru)
- to impede, to obstruct
- そのパイプが通過を邪魔しています。
- Sono paipu ga tsūka o jama shite imasu.
- That pipe is impeding passage.
- そのパイプが通過を邪魔しています。
- to be a bother, obstacle, nuisance, hindrance
- 宿題しているから邪魔しないでくれ。
- Shukudai shite iru kara jama shinaide kure.
- I'm doing my homework, so don't bother me.
- 宿題しているから邪魔しないでくれ。
Conjugation
Conjugation of "邪魔する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 邪魔し | じゃまし | jama shi | |
Continuative (連用形) | 邪魔し | じゃまし | jama shi | |
Terminal (終止形) | 邪魔する | じゃまする | jama suru | |
Attributive (連体形) | 邪魔する | じゃまする | jama suru | |
Hypothetical (仮定形) | 邪魔すれ | じゃますれ | jama sure | |
Imperative (命令形) | 邪魔せよ¹ 邪魔しろ² | じゃませよ¹ じゃましろ² | jama seyo¹ jama shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 邪魔される | じゃまされる | jama sareru | |
Causative | 邪魔させる 邪魔さす | じゃまさせる じゃまさす | jama saseru jama sasu | |
Potential | 邪魔できる | じゃまできる | jama dekiru | |
Volitional | 邪魔しよう | じゃましよう | jama shiyō | |
Negative | 邪魔しない | じゃましない | jama shinai | |
Negative continuative | 邪魔せず | じゃませず | jama sezu | |
Formal | 邪魔します | じゃまします | jama shimasu | |
Perfective | 邪魔した | じゃました | jama shita | |
Conjunctive | 邪魔して | じゃまして | jama shite | |
Hypothetical conditional | 邪魔すれば | じゃますれば | jama sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Idioms
- お邪魔します (ojama shimasu): literally: “I'm being a bother / I'm bothering you” → said upon arrival when visiting someone's place: “hello, sorry for any trouble”
Synonyms
- (impede): 妨げる (samatageru)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Vietnamese
Hanja in this term | |
---|---|
邪 | 魔 |
Noun
邪魔
- Hán tự form of tà ma (“bad ghost”).