请输入您要查询的单词:

 

单词 邪世
释义

邪世

Chinese

demonical; iniquitous; nefarious
 
life; age; generation
life; age; generation; era; world; lifetime
simp. and trad.
(邪世)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): xiéshì
    (Zhuyin): ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)
      • Pinyin: xiéshì
      • Zhuyin: ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ
      • Gwoyeu Romatzyh: shyeshyh
      • Tongyong Pinyin: siéshìh
      • Sinological IPA (key): /ɕjɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/
      • Homophones:
        [Show/Hide]
        edit
        edit
        斜視斜视
        邪視邪视

  • Middle Chinese: /zia  ɕiᴇiH/
Rime
Character
Reading #2/21/1
Initial () (17) (26)
Final () (100) (35)
Tone (調)Level (Ø)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie似嗟切舒制切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zia//ɕiᴇiH/
Pan
Wuyun
/zia//ɕiɛiH/
Shao
Rongfen
/zia//ɕjæiH/
Edwin
Pulleyblank
/zia//ɕiajH/
Li
Rong
/zia//ɕiɛiH/
Wang
Li
/zĭa//ɕĭɛiH/
Bernard
Karlgren
/zi̯a//ɕi̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiéshì
Expected
Cantonese
Reflex
ce4sai3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*sə.ɢA  l̥ap-s/
    (Zhengzhang): /*ljaː  hljebs/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/41/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiéshì
Middle
Chinese
‹ zjæ ›‹ syejH ›
Old
Chinese
/*sə.ɢA//*l̥ap-s/
Englishawrygeneration

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/21/1
No.1417511537
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
02
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljaː//*hljebs/
Notes本枼葉初文文源

Noun

邪世

  1. (literary) evil times; perverse times; chaotic times
    • 周于利者,凶年不能殺;周于德者,邪世不能亂。 [Classical Chinese, trad.]
      周于利者,凶年不能杀;周于德者,邪世不能乱。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Mencius, circa 4th century BCE
      Zhōu yú lì zhě, xiōngnián bù néng shā; zhōu yú dé zhě, xiéshì bù néng luàn. [Pinyin]
      A bad year cannot prove the cause of death to him whose stores of gain are large; an age of corruption cannot confound him whose equipment of virtue is complete.
    • 今汝誠欲求道,須先得特然之志。不關時勢之順逆,不問命數之窮通,而只以我一「義」字劈將進去,可以御今日之邪世 [Korean Classical Chinese, trad.]
      今汝诚欲求道,须先得特然之志。不关时势之顺逆,不问命数之穷通,而只以我一“义”字劈将进去,可以御今日之邪世 [Korean Classical Chinese, simp.]
      From: 1948, letter by Kim Yeong'ik (金永益)
      Geum yeo seong yok gu do, su seon deuk teuk yeon ji ji. Bulgwan sise ji sunyeok, bulmun myeongsu ji gungtong, i ji i a il "ui" ja byeok jang jin'geo, gai eo geumil ji sase. [Sino-Korean]
      Today, if you truly desire to seek out the Way, you must first acquire an especial determination. Regardless of the vagaries of the times, without questioning the conditions of your fate, you will go forth right against [it all] with solely one word of yours: "righteousness". [Then] you will be able to hold out against the perverse times of these days.

Synonyms

  • 亂世乱世 (luànshì)

Korean

Hanja in this term

Noun

邪世 (sase) (hangeul 사세)

  1. Hanja form? of 사세 ((literary) evil times; perverse times; chaotic times).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/9 13:14:42