逆さ
Japanese
Kanji in this term |
---|
逆 |
さか Grade: 5 |
kun’yomi |
Alternative forms
- 倒
Etymology
Clipping of 逆様 of same meanings.[1]
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) さかさ [sàkásá] (Heiban – [0])[2]
- IPA(key): [sa̠ka̠sa̠]
Adjective
逆さ (-na inflection, hiragana さかさ, rōmaji sakasa)
- backwards, upside-down, inverted, reversed
Inflection
Inflection of 逆さ
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 逆さだろ | さかさだろ | sakasa daro |
Continuative (連用形) | 逆さで | さかさで | sakasa de |
Terminal (終止形) | 逆さだ | さかさだ | sakasa da |
Attributive (連体形) | 逆さな | さかさな | sakasa na |
Hypothetical (仮定形) | 逆さなら | さかさなら | sakasa nara |
Imperative (命令形) | 逆さであれ | さかさであれ | sakasa de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 逆さではない 逆さじゃない | さかさではない さかさじゃない | sakasa de wa nai sakasa ja nai |
Informal past | 逆さだった | さかさだった | sakasa datta |
Informal negative past | 逆さではなかった 逆さじゃなかった | さかさではなかった さかさじゃなかった | sakasa de wa nakatta sakasa ja nakatta |
Formal | 逆さです | さかさです | sakasa desu |
Formal negative | 逆さではありません 逆さじゃありません | さかさではありません さかさじゃありません | sakasa de wa arimasen sakasa ja arimasen |
Formal past | 逆さでした | さかさでした | sakasa deshita |
Formal negative past | 逆さではありませんでした 逆さじゃありませんでした | さかさではありませんでした さかさじゃありませんでした | sakasa de wa arimasen deshita sakasa ja arimasen deshita |
Conjunctive | 逆さで | さかさで | sakasa de |
Conditional | 逆さなら(ば) | さかさなら(ば) | sakasa nara (ba) |
Provisional | 逆さだったら | さかさだったら | sakasa dattara |
Volitional | 逆さだろう | さかさだろう | sakasa darō |
Adverbial | 逆さに | さかさに | sakasa ni |
Degree | 逆ささ | さかささ | sakasasa |
Synonyms
- (reversed): 逆 (gyaku)
- (reversed): あべこべ (abekobe)
- (opposite): 反対 (hantai)
- (opposite): 裏腹 (urahara)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN