请输入您要查询的单词:

 

单词 躬自
释义

躬自

Chinese

 
body; oneself; personally; to bow
 
from; self; oneself; since
simp. and trad.
(躬自)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): gōngzì
    (Zhuyin): ㄍㄨㄥ ㄗˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Pinyin: gōngzì
      • Zhuyin: ㄍㄨㄥ ㄗˋ
      • Gwoyeu Romatzyh: gongtzyh
      • IPA (key): /kʊŋ⁵⁵ t͡sz̩⁵¹/

  • Middle Chinese: /kɨuŋ  d͡ziɪH/
Rime
Character
Reading #1/11/1
Initial () (28) (15)
Final () (2) (15)
Tone (調)Level (Ø)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie居戎切疾二切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨuŋ//d͡ziɪH/
Pan
Wuyun
/kiuŋ//d͡ziH/
Shao
Rongfen
/kiuŋ//d͡zjɪH/
Edwin
Pulleyblank
/kuwŋ//d͡ziH/
Li
Rong
/kiuŋ//d͡ziH/
Wang
Li
/kĭuŋ//d͡ziH/
Bernard
Karlgren
/ki̯uŋ//d͡zʱiH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiōng
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*k(r)uŋ  s.[b]i[t]-s/
    (Zhengzhang): /*kuŋ  ɦljids/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/11/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
gōng
Middle
Chinese
‹ kjuwng ›‹ dzijH ›‹ dzijH ›
Old
Chinese
/*k(r)uŋ//*s.[b]i[t]-s//*s.[b]i[t]-s/
Englishbody, personself (adv.)to follow; from

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/11/1
No.414117879
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
01
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kuŋ//*ɦljids/
Notes同躳

Adverb

躬自

  1. (literary) personally; in person; oneself
    • 子曰:「躬自厚而薄責於人,則遠怨矣。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Gōngzì hòu ér bózé yú rén, zé yuǎn yuàn yǐ.” [Pinyin]
      The Master said, "He who requires much from himself and little from others, will keep himself from being the object of resentment."
    • 靜言思之、躬自悼矣。 [Classical Chinese, trad.]
      静言思之、躬自悼矣。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Jìngyán sī zhī, gōngzì dào yǐ. [Pinyin]
      Silently I think of it,
      And bemoan myself.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 9:11:31