護送
See also: 护送
Chinese
protect | to deliver; to carry; to give (as a present) to deliver; to carry; to give (as a present); to present (with); to see off; to send | ||
---|---|---|---|
trad. (護送) | 護 | 送 | |
simp. (护送) | 护 | 送 |
Pronunciation
Verb
護送
- to escort; to see off in a convoy
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
護 | 送 |
ご Grade: 5 | そう Grade: 3 |
on’yomi |
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) ごそー [gòsóó] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɡo̞so̞ː]
Noun
護送 • (gosō)
- escort, convoy
- 1916, 森鷗外 [Mori Ōgai], 高瀬舟 (Takase-bune) [The Boat on the Takase River]:
- そこで高瀬舟の護送は、町奉行所の同心仲間で不快な職務としてきらわれていた。
- Soko de Takasebune no gosō wa, machibugyōsho no dōshin nakama de fukai na shokumu to shite kirawarete ita.
- For that reason, the job of Takasebune escort was considered unpleasant work and was not sought after by his comrades at the magistrate's office.[2]
- そこで高瀬舟の護送は、町奉行所の同心仲間で不快な職務としてきらわれていた。
-
Verb
護送する • (gosō suru) suru (stem 護送し (gosō shi), past 護送した (gosō shita))
- to escort; to see off in a convoy
- 1916, 森鷗外 [Mori Ōgai], 高瀬舟 (Takase-bune) [The Boat on the Takase River]:
- それを護送するのは、京都町奉行の配下にいる同心で、この同心は罪人の親類の中で、おも立った一人を大阪まで同船させることを許す慣例であった。
- Sore o gosō suru no wa, Kyōto machibugyō no haika ni iru dōshin de, kono dōshin wa zainin no shinrui no naka de, omodatta hitori o Ōsaka made dōsen saseru koto o yurusu kanrei de atta.
- The prisoner was escorted for this trip by a minor official of the Kyoto magistrate's office called a doshin, who would give permission for one close relative, some representative of the family, to accompany the fellow on his journey.[3]
- それを護送するのは、京都町奉行の配下にいる同心で、この同心は罪人の親類の中で、おも立った一人を大阪まで同船させることを許す慣例であった。
-
Conjugation
Conjugation of "護送する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 護送し | ごそうし | gosō shi | |
Continuative (連用形) | 護送し | ごそうし | gosō shi | |
Terminal (終止形) | 護送する | ごそうする | gosō suru | |
Attributive (連体形) | 護送する | ごそうする | gosō suru | |
Hypothetical (仮定形) | 護送すれ | ごそうすれ | gosō sure | |
Imperative (命令形) | 護送せよ¹ 護送しろ² | ごそうせよ¹ ごそうしろ² | gosō seyo¹ gosō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 護送される | ごそうされる | gosō sareru | |
Causative | 護送させる 護送さす | ごそうさせる ごそうさす | gosō saseru gosō sasu | |
Potential | 護送できる | ごそうできる | gosō dekiru | |
Volitional | 護送しよう | ごそうしよう | gosō shiyō | |
Negative | 護送しない | ごそうしない | gosō shinai | |
Negative continuative | 護送せず | ごそうせず | gosō sezu | |
Formal | 護送します | ごそうします | gosō shimasu | |
Perfective | 護送した | ごそうした | gosō shita | |
Conjunctive | 護送して | ごそうして | gosō shite | |
Hypothetical conditional | 護送すれば | ごそうすれば | gosō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Takumi KASHIMA (加島 巧) and Loretta LORENZ, transl.,(2007 December 30), “Takasebune (English Translation of Mori Ogai's Takasebune)”, in 長崎外大論叢
- Takumi KASHIMA (加島 巧) and Loretta LORENZ, transl.,(2007 December 30), “Takasebune (English Translation of Mori Ogai's Takasebune)”, in 長崎外大論叢
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
護 | 送 |
Noun
護送 • (hosong) (hangeul 호송)
- Hanja form? of 호송 (“convoy”).
Vietnamese
Hán tự in this term | |
---|---|
護 | 送 |
Verb
護送
- chữ Hán form of hộ tống (“to escort; to accompany”).