諺
See also: 谚
|
Translingual
Han character
諺 (Kangxi radical 149, 言+9, 16 strokes, cangjie input 卜口卜竹竹 (YRYHH) or 卜口卜大竹 (YRYKH), four-corner 00622, composition ⿰言彦(GV) or ⿰言彥(HTJK))
References
- KangXi: page 1172, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 35747
- Dae Jaweon: page 1637, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4001, character 2
- Unihan data for U+8AFA
Chinese
trad. | 諺 | |
---|---|---|
simp. | 谚 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (彦) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
喭 | *ŋaːns, *ŋrans |
鏟 | *sŋ̊ʰreːnʔ, *sŋ̊ʰraːns |
産 | *sŋreːnʔ |
簅 | *sreːnʔ |
摌 | *sreːnʔ |
嵼 | *sŋreːnʔ |
滻 | *sŋreːnʔ |
顏 | *ŋraːn |
楌 | *ŋraːn |
偐 | *ŋraːns |
齴 | *ŋranʔ |
遃 | *ŋranʔ |
嵃 | *ŋranʔ |
彦 | *ŋrans |
諺 | *ŋrans |
Pronunciation
Definitions
諺
- proverb; maxim
- Korean hangul
- See also: 諺文
- 《論語諺解》/《论语谚解》 ― “Lùnyǔ yànjiě” ― The Analects, with Korean Translation
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
諺
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
- Go-on: げん (gen)
- Kan-on: げん (gen)
- Kun: ことわざ (kotowaza, 諺)
Compounds
Compounds
- 諺文 (unmun)
- 諺文 (onmon)
- 諺苑 (gen'en)
- 諺解 (genkai)
- 諺言 (gengen)
- 諺語 (gengo)
- 諺文 (genbun)
- 古諺 (kogen)
- 世諺 (seigen)
- 西諺 (seigen)
- 俗諺 (zokugen)
- 天気俚諺 (tenkirigen)
- 鄙諺 (higen)
- 俚諺 (rigen)
- 法諺 (hōgen)
Kanji in this term |
---|
諺 |
ことわざ Jinmeiyō |
kun’yomi |
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) ことわざ [kòtówázá] (Heiban – [0])[1][2][3]
- (Tokyo) ことわざ [kòtówázáꜜ] (Odaka – [4])[2][3]
- IPA(key): [ko̞to̞ɰᵝa̠za̠]
Noun
諺 • (kotowaza)
- a proverb (phrase expressing a basic truth)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Hanja
諺 • (eon, an) (hangeul 언, 안, revised eon, an, McCune–Reischauer ŏn, an, Yale en, an)
- old name for Hangeul, the Korean script; Eonmun
- vernacular Korean language (in contrast to written Chinese texts)
- a proverb
Vietnamese
Han character
諺: Hán Nôm readings: ngạn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.