请输入您要查询的单词:

 

单词 誠心所願
释义

誠心所願

Chinese

honest; sincere; trueheart; mindactually; place; (nominalisation prefix)
 
hope; wish; desire
hope; wish; desire; ready; willing
trad. (誠心所願)
simp. (诚心所愿)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): chéngxīnsuǒyuàn
    (Zhuyin): ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄢˋ
  • Cantonese (Jyutping): sing4 sam1 so2 jyun6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: chéngxīnsuǒyuàn
      • Zhuyin: ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄢˋ
      • Tongyong Pinyin: chéngsinsuǒyuàn
      • Wade–Giles: chʻêng2-hsin1-so3-yüan4
      • Yale: chéng-syīn-swǒ-ywàn
      • Gwoyeu Romatzyh: cherngshinsuooyuann
      • Palladius: чэнсиньсоюань (čɛnsinʹsojuanʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕin⁵⁵ swɔ²¹⁴⁻²¹¹ ɥɛn⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: sing4 sam1 so2 jyun6
      • Yale: sìhng sām só yuhn
      • Cantonese Pinyin: sing4 sam1 so2 jyn6
      • Guangdong Romanization: xing4 sem1 so2 yun6
      • Sinological IPA (key): /sɪŋ²¹ sɐm⁵⁵ sɔː³⁵ jyːn²²/

Adverb

誠心所願

  1. (Christianity, traditional, chiefly Cantonese) amen; so be it (at the end of religious prayers)
    • 因為國呀、權呀、榮呀、皆係你有、至到世世、誠心所願 [Cantonese, trad.]
      因为国呀、权呀、荣呀、皆系你有、至到世世、诚心所愿 [Cantonese, simp.]
      From: 1882, 馬太福音傳 羊城土白 (Matthew in Canton Colloquial) 6:13b
      jan1 wai4 gwok3 aa3, kyun4 aa3, wing4 aa3, gaai1 hai6 nei5 jau5, zi3 dou3 sai3 sai3, sing4 sam1 so2 jyun6. [Jyutping]
      For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
    • 又信聖神,大公聖會,聖徒相通,罪得赦宥,身體復生,後享永生,誠心所願 [Literary Cantonese, trad.]
      又信圣神,大公圣会,圣徒相通,罪得赦宥,身体复生,后享永生,诚心所愿 [Literary Cantonese, simp.]
      From: 使徒信經 (Apostles' Creed), in 禮賢會規定禮文
      jau6 seon3 sing3 san4, daai6 gung1 sing3 wui6, sing3 tou4 soeng1 tung1, zeoi6 dak1 se3 jau6, san1 tai2 fau6 sang1, hau6 hoeng2 wing5 sang1, sing4 sam1 so2 jyun6. [Jyutping]
      I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
    • 我們所作的工是至聖的,因為是為神而作的,並且是為將人帶到神面前,感謝讚美主的選召,又願主幫助我們不負所託,可以榮神益人。誠心所願 [Literary Cantonese, trad.]
      我们所作的工是至圣的,因为是为神而作的,并且是为将人带到神面前,感谢赞美主的选召,又愿主帮助我们不负所托,可以荣神益人。诚心所愿 [Literary Cantonese, simp.]
      From: 2016 June, 劉群英,
      ngo5 mun4 so2 zok3 dik1 gung1 si6 zi3 sing3 dik1, jan1 wai4 si6 wai4 san4 ji4 zok3 dik1, bing6 ce2 si6 wai4 zoeng1 jan4 daai3 dou3 san4 min6 cin4, gam2 ze6 zaan3 mei5 zyu2 dik1 syun2 siu6, jau6 jyun6 zyu2 bong1 zo6 ngo5 mun4 bat1 fu6 so2 tok3, ho2 ji5 wing4 san4 jik1 jan4. sing4 sam1 so2 jyun6. [Jyutping]
      The work that we do is the holiest, because it is done for God in order that people are brought to God. Thanks and praise be to the Lord for His calling. May the Lord help us to live up to what was entrusted to us so that we may glorify God and help people. Amen.

Synonyms

随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/12 5:21:29