裡面的人想出去,外面的人想進來
Chinese
inside; interior; inside and outside | really and truly; aim; clear really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of | man; person; people | to think; to believe; to suppose to think; to believe; to suppose; to wish; to want; to miss | to go out | outside; out; exterior outside; out; exterior; surface | really and truly; aim; clear really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of | man; person; people | to think; to believe; to suppose to think; to believe; to suppose; to wish; to want; to miss | to come in; to come inside; to enter | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (裡面的人想出去,外面的人想進來/裏面的人想出去,外面的人想進來) | 裡面/裏面 | 的 | 人 | 想 | 出去 | , | 外面 | 的 | 人 | 想 | 進來 | |
simp. (里面的人想出去,外面的人想进来) | 里面 | 的 | 人 | 想 | 出去 | , | 外面 | 的 | 人 | 想 | 进来 |
Etymology
A phrase attributed to Qian Zhongshu's novel Fortress Besieged, although similar proverbs appeared to have existed in 17th-century Europe (cf. John Davies).
Pronunciation
Proverb
裡面的人想出去,外面的人想進來
- People inside want to get out, and people outside want to get in. (often said of marriage)