请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+88DC, 補
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88DC

[U+88DB]
CJK Unified Ideographs
[U+88DD]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 145, +7, 12 strokes, cangjie input 中戈十月 (LIJB), four-corner 33227, composition衤甫)

Derived characters

  • 𡀨, 𠬕, 𠬖, 𨗗, 𮑱

References

  • KangXi: page 1117, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 34320
  • Dae Jaweon: page 1583, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3093, character 5
  • Unihan data for U+88DC

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *paːʔ) : semantic (clothes) + phonetic (OC *paʔ).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s/m-p(ʷ)a (to patch; to mend; to sew) (STEDT); compare Burmese ဖာ (hpa, to patch; to mend), Jingpho pa (pa³¹, mended).

According to Schuessler (2007), (OC *paːʔ) is an area word; compare Khmer ប៉ះ (pah, to mend; to patch; to fix), Proto-Vietic *k-paːʔ (to repair; to sew).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): bǔ (bu3)
    (Zhuyin): ㄅㄨˇ
  • Cantonese (Jyutping): bou2
  • Hakka
    (Sixian, PFS):
    (Meixian, Guangdong): bu3
  • Min Dong (BUC): buō
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): pó͘
    (Teochew, Peng'im): bou2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄅㄨˇ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: pu3
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: buu
      • Palladius: бу (bu)
      • Sinological IPA (key): /pu²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: bou2
      • Yale: bóu
      • Cantonese Pinyin: bou2
      • Guangdong Romanization: bou2
      • Sinological IPA (key): /pou̯³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System: bu`
      • Hagfa Pinyim: bu3
      • Sinological IPA: /pu³¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: bu3
      • Sinological IPA: /pu³¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: buō
      • Sinological IPA (key): /puo³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: pó͘
      • Tâi-lô: póo
      • Phofsit Daibuun: por
      • IPA (Xiamen): /pɔ⁵³/
      • IPA (Quanzhou): /pɔ⁵⁵⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /pɔ⁵³/
      • IPA (Taipei): /pɔ⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /pɔ⁴¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: bou2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: póu
      • Sinological IPA (key): /pou⁵²/

  • Middle Chinese: /puoX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (1)
Final () (23)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie博古切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puoX/
Pan
Wuyun
/puoX/
Shao
Rongfen
/poX/
Edwin
Pulleyblank
/pɔX/
Li
Rong
/poX/
Wang
Li
/puX/
Bernard
Karlgren
/puoX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bou2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[Cə]-pˤaʔ/
    (Zhengzhang): /*paːʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ puX ›
Old
Chinese
/*[Cə]-pˁaʔ/
Englishto patch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.3420
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːʔ/

Definitions

  1. to mend; to repair; to fix
    [Cantonese]   bou2 saam1 [Jyutping]   to mend clothes
  2. to compensate; to recompense; to make up for
       cháng   to compensate
          to make up for a loss
  3. to add; to augment; to increase; to raise
  4. to make up for a deficiency; to nourish
       gài   to counteract a calcium deficiency
  5. benefit; profit; advantage
  6. (transgender slang) Short for 補佳樂补佳乐 (“Progynova”); E (estrogen)
    • 去隔壁開兩盒,吃完就給進~ [MSC, trad.]
      去隔壁开两盒,吃完就给进~ [MSC, simp.]
      From: 2020 August 24, Aphrodite 的想法: 去隔壁开两盒补,吃完就给进~ - 知乎
      qù gébì kāi liǎng hé , chī wán jiù gěi jìn ~ [Pinyin]
      get a prescription for e from the place around the corner, and when you've taken it all they'll let you in :D
    • 各位靠+色hrt的朋友們請注意檢測自己的E2/E1比例 [MSC, trad.]
      各位靠+色hrt的朋友们请注意检测自己的E2/E1比例 [MSC, simp.]
      From: 2020 November 28, KhloeKkkkkkkk 的想法: 各位靠补+色hrt的朋友们请注意检测自己的… - 知乎
      gèwèi kào + sè hrt de péngyǒu men qǐng zhùyì jiǎncè zìjǐ de E2 / E1 bǐlì [Pinyin]
      To all friends who are on E and cypro for HRT! Please remember to get your E1:E2 ratios tested
  7. a surname: Bu

Synonyms

  • (to mend):
edit
  • (to compensate):
edit
  • 抵償抵偿 (dǐcháng)
  • 當賠匠当赔匠 (Xiang, humorous)
  • 補償补偿 (bǔcháng)
  • 賠償赔偿 (péicháng)
  • (to add):
edit
  • (to make up for a deficiency): 補養补养 (bǔyǎng)
  • (benefit):
edit

See also

  • (E): (luó, “spiro”), (, “cypro”)

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Entry #10024”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. supplement

Readings

  • Go-on: (fu)
  • Kan-on: (ho, Jōyō)
  • Kan’yō-on: (bu)
  • Kun: おぎなう (oginau, 補う, Jōyō)

Korean

Hanja

(eumhun 도울 보 (doul bo))
(eumhun 기울 보 (giul bo))

  1. Hanja form? of (mend, patch, fix, repair, restore).

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bổ, , bỏ, , bủa, , vỏ, bồ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 5:22:12