虧
See also: 亏
|
|
Translingual
Han character
虧 (Kangxi radical 141, 虍+11, 15 strokes, cangjie input 卜土一一尸 (YGMMS), four-corner 21227, composition ⿰雐亏(GHTV) or ⿰雐亐(JK))
Derived characters
- 𡓰, 𧃷, 𣌉, 𩆾
References
- KangXi: page 1075, character 42
- Dai Kanwa Jiten: character 32770
- Dae Jaweon: page 1544, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2830, character 14
- Unihan data for U+8667
- Unihan data for U+2F9B5
Chinese
trad. | 虧 | |
---|---|---|
simp. | 亏* |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (虍) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
唬 | *qʰraːs, *kʷraːɡ |
戲 | *qʰral, *qʰrals, *qʰaː |
巇 | *qʰra |
隵 | *qʰra |
嚱 | *qʰras |
盧 | *b·raː |
鑪 | *raː |
壚 | *raː |
籚 | *raː |
蘆 | *raː, *ra |
顱 | *b·raː |
髗 | *b·raː |
鱸 | *raː |
攎 | *raː |
櫨 | *raː |
轤 | *raː |
黸 | *raː |
獹 | *raː |
鸕 | *raː |
艫 | *raː |
纑 | *raː |
瀘 | *raː |
瓐 | *raː |
爐 | *raː |
嚧 | *raː |
矑 | *b·raː |
罏 | *raː |
蠦 | *raː |
虜 | *raːʔ |
擄 | *raːʔ |
艣 | *raːʔ |
鐪 | *raːʔ |
虖 | *qʰaː, *qʰʷa, *qʰaː, *qʰʷa |
虍 | *qʰaː |
雐 | *qʰʷlaː |
虎 | *qʰlaːʔ |
琥 | *qʰlaːʔ |
萀 | *qʰlaːʔ |
臚 | *b·ra |
廬 | *ra |
驢 | *b·ra |
藘 | *ra |
爈 | *ra, *ras |
櫖 | *ra, *ras |
儢 | *raʔ |
慮 | *ras |
勴 | *ras |
鑢 | *ras |
濾 | *ras |
攄 | *r̥ʰa |
處 | *kʰljaʔ, *kʰljas |
豦 | *kas, *ɡa |
據 | *kas |
鐻 | *kas, *ɡa, *ɡaʔ |
澽 | *kas, *ɡas |
虛 | *kʰa, *qʰa |
墟 | *kʰa |
懅 | *ɡa |
蘧 | *ɡa, *ɡʷa |
籧 | *ɡa |
醵 | *ɡa, *ɡas, *ɡaɡ |
璩 | *ɡa |
虡 | *ɡaʔ |
遽 | *ɡas |
勮 | *ɡas |
噓 | *qʰa, *qʰas |
驉 | *qʰa |
歔 | *qʰa |
魖 | *qʰa |
膚 | *pla |
虧 | *kʰʷral |
噱 | *ɡaɡ |
臄 | *ɡaɡ |
劇 | *ɡaɡ |
諕 | *qʰʷraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kʰʷral) : phonetic 雐 (OC *qʰʷlaː) + semantic 亏 (“exhale”).
Pronunciation
Definitions
虧
- to lose; to suffer losses
- 虧了一千塊錢/亏了一千块钱 ― kuī le yīqiān kuài qián ― to have lost 1000 yuan
- 賂秦而力虧,破滅之道也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 11th century CE, 蘇洵 (Su Xun), 六國論
- Lù Qín ér lì kuī, pòmiè zhī dào yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
赂秦而力亏,破灭之道也。 [Classical Chinese, simp.]
- to be lacking; to be deficient
- 理虧/理亏 ― lǐkuī ― to be in the wrong
- to treat unfairly
- luckily; it is fortunate that; thanks to
- used to show irony with a note of reproach
- (Cantonese) weak; unhealthy
- 你有冇咁虧呀,行兩步路就喘晒氣。 [Cantonese, trad.]
- nei5 jau5 mou5 gam3 kwai1 aa3, haang4 loeng5 bou6 lou6 zau6 cyun2 saai3 hei3. [Jyutping]
- (please add an English translation of this example)
你有冇咁亏呀,行两步路就喘晒气。 [Cantonese, simp.]
- (Cantonese) not very functional; easy to break
- 部電腦虧虧地嘅。 [Cantonese, trad.]
- bou6 din6 nou5 kwai1 kwai1 dei2 ge2. [Jyutping]
- The computer is not functioning well.
部电脑亏亏地嘅。 [Cantonese, simp.]
Synonyms
- (to lose):
edit
|
|
|
- (to be lacking):
edit
Synonyms of 虧
|
|
|
- (to treat unfairly):
edit
|
|
|
- (luckily):
edit
Synonyms of 虧
|
|
|
Antonyms
- (to lose): (literary, or in compounds) 盈 (yíng)
- (to treat unfairly):
edit
|
|
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
虧
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- wane (moon)
Readings
- On (unclassified): き (ki)
- Kun: かける (kakeru)
Korean
Hanja
虧 • (hyu) (hangeul 휴, revised hyu, McCune–Reischauer hyu, Yale hyu)
- lose, fail
- damage
- deficient
Vietnamese
Han character
虧: Hán Nôm readings: khuy, khuya, khuây
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.