藪をつついて蛇を出す
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
藪 | 蛇 | 出 |
やぶ Hyōgaiji | へび Grade: S | だ Grade: 1 |
kun’yomi |
Alternative spellings | 薮をつついて蛇を出す 藪を突いて蛇を出す 薮を突いて蛇を出す |
---|
Etymology
- Proverb consisting of 藪 + を + つついて (“the conjunctive form of the verb 突く (tsutsuku)”) + 蛇 + を + 出す, literally "to poke the bush to let out the snake".
- Compare Chinese 打草驚蛇/打草惊蛇 (dǎcǎojīngshé)
Proverb
藪をつついて蛇を出す • (yabu o tsutsuite hebi o dasu)
- (idiomatic) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush
Derived terms
- 藪蛇 (yabuhebi)