藍藍路
Chinese
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (藍藍路) | 藍 | 藍 | 路 | |
simp. (蓝蓝路) | 蓝 | 蓝 | 路 |
Etymology
From and popularized by the Chinese title, “最终鬼畜蓝蓝路” (“Final Demon Ran-Ran-Rū”), of a Japanese parody video, 「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」 (“M.C. Donald Was Obsessed with Dance? Final Demon Clown Ronald M.”), whereby this phrase, ran-ran-rū (“らんらんるー”/“藍藍路/蓝蓝路 (Lánlánlù)”), and a number of other meaningless noises are excessively repeated and arranged into the tune of 「U.N.オーエンは彼女なのか」 (“U.N. Owen Was Her?”), a piece of background music from the Touhou Project, for parodic effect.
The original quote where this phrase was from is the follows: 「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」 ("Ran-ran-rū! When Ronald McDonald gets happy he can't help but does this (movement)! Everyone let's do it together, let's go! Ran-ran-rū!")
Pronunciation
Proper noun
藍藍路
- (neologism, Internet slang, humorous) McDonald's
- (neologism, Internet slang, humorous) Ronald McDonald
- (neologism, Internet slang, humorous) the series of bodily movements or dance that is performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the ran-ran-rū shout itself, which subsequently became a meme on the Chinese-language internet.
- (neologism, Internet slang, humorous) the video mentioned above
See also
- 鬼畜 (guǐchù)