请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+8584, 薄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8584

[U+8583]
CJK Unified Ideographs
[U+8585]

Translingual

Stroke order
Mainland China and Japan

Han character

(Kangxi radical 140, +13, 16 (Japan, Mainland), 17 (Hong Kong, Taiwan) strokes, cangjie input 廿水戈戈 (TEII), four-corner 44146, composition艹溥)

References

  • KangXi: page 1060, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 32083
  • Dae Jaweon: page 1523, character 40
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3307, character 3
  • Unihan data for U+8584

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *baːɡ) : semantic + phonetic (OC *pʰaːʔ, *paːɡ).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *ba (thin; flat) (STEDT). Cognate with Burmese ပါး (pa:, thin), Jingpho pha (pha³¹, thin).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): bó, báo (bo2, bao2)
    (Zhuyin): ㄅㄛˊ, ㄅㄠˊ
    (Chengdu, SP): bo2
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): бә (bə, I)
  • Cantonese (Jyutping): bok6, bik1
  • Hakka
    (Sixian, PFS): pho̍k
    (Meixian, Guangdong): pog6
  • Min Bei (KCR): bò̤
  • Min Dong (BUC): bŏk
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): po̍h / po̍k
    (Teochew, Peng'im): boh8 / bêg4 / bo7
  • Wu (Wiktionary): boq (T5); bu (T3)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄅㄛˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: po2
      • Yale: bwó
      • Gwoyeu Romatzyh: bor
      • Palladius: бо (bo)
      • Sinological IPA (key): /pwɔ³⁵/
    • (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin: báo
      • Zhuyin: ㄅㄠˊ
      • Tongyong Pinyin: báo
      • Wade–Giles: pao2
      • Yale: báu
      • Gwoyeu Romatzyh: baur
      • Palladius: бао (bao)
      • Sinological IPA (key): /pɑʊ̯³⁵/
Note:
  • bó - literary (“weak, poor, stingy”);
  • báo - vernacular (“thin”);
  • bò - only used in 薄荷.
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: bo2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bo
      • Sinological IPA (key): /po²¹/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: бә (bə, I)
      • Sinological IPA (key): /pə²⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: bok6, bik1
      • Yale: bohk, bīk
      • Cantonese Pinyin: bok9, bik7
      • Guangdong Romanization: bog6, big1
      • Sinological IPA (key): /pɔːk̚²/, /pɪk̚⁵/
Note: bik1 - common alternative pronunciation for “to approach”.
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: pho̍k
      • Hakka Romanization System: pog
      • Hagfa Pinyim: pog6
      • Sinological IPA: /pʰok̚⁵/
    • (Meixian)
      • Guangdong: pog6
      • Sinological IPA: /pʰɔk̚⁵/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: bò̤
      • Sinological IPA (key): /pɔ⁴²/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: bŏk
      • Sinological IPA (key): /pouʔ⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: po̍h / po̍k
      • Tâi-lô: po̍h / po̍k
      • Phofsit Daibuun: poih, pok
      • IPA (Xiamen): /poʔ⁴/, /pɔk̚⁴/
      • IPA (Quanzhou): /poʔ²⁴/, /pɔk̚²⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /poʔ¹²¹/, /pɔk̚¹²¹/
      • IPA (Taipei): /poʔ⁴/, /pɔk̚⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /pɤʔ⁴/, /pɔk̚⁴/
Note:
  • po̍h - vernacular, surname;
  • po̍k - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: boh8 / bêg4 / bo7
      • Pe̍h-ōe-jī-like: po̍h / pek / pō
      • Sinological IPA (key): /poʔ⁴/, /pek̚²/, /po¹¹/
Note:
  • bêg4 - “to approach”;
  • bo7 - only used in 薄荷.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: boq (T5); bu (T3)
      • Sinological IPA (key): /b̥ʊʔ¹²/, /b̥v̩ʷ²³/

  • Middle Chinese: /bwɑk̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (3)
Final () (104)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()I
Fanqie傍各切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bwɑk̚/
Pan
Wuyun
/bʷɑk̚/
Shao
Rongfen
/buɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/bwak̚/
Li
Rong
/buɑk̚/
Wang
Li
/buɑk̚/
Bernard
Karlgren
/bʱwɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bok6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[b]ˤak/
    (Zhengzhang): /*baːɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bak ›
Old
Chinese
/*[b]ˁak/
Englishthin

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.3487
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*baːɡ/

Definitions

  1. thin (not thick); flimsy
       báo   flimsy cloth
    如履   rúlǚbīng   to be very careful (literally, “like treading on thin ice”)
    呢件衫好 [Cantonese]   ne1 gin6 saam1 hou2 bok6. [Jyutping]   This shirt is very light.
  2. slight; meagre; small
       chóu   small reward
    • 而位尊,知小而謀大,力小而任重,鮮不及矣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
      而位尊,知小而谋大,力小而任重,鲜不及矣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
      From: I Ching, 11th – 8th century BCE
      ér wèi zūn, zhī xiǎo ér móu dà, lì xiǎo ér rèn zhòng, xiān bùjí yǐ. [Pinyin]
      Virtue small and office high; wisdom small and plans great; strength small and burden heavy: - where such conditions exist, it is seldom that they do not end (in evil).
  3. poor; infertile
  4. cold in manner; indifferent
  5. ungenerous; unkind; mean
          mean; unkind
  6. (of taste) weak; light; not strong
    酒味很   Jiǔ wèi hěn báo.   The wine is very weak.
    • 脣竭則齒寒,魯酒而邯鄲圍,聖人生而大盜起。 [Classical Chinese, trad.]
      唇竭则齿寒,鲁酒而邯郸围,圣人生而大盗起。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
      Chún jié zé chǐ hán, Lǔ jiǔ ér Hándān wéi, shèngrén shēng ér dàdào qǐ. [Pinyin]
      'When the lips are gone the teeth are cold;' 'The poor wine of Lu gave occasion to the siege of Han-dan;' 'When sages are born great robbers arise.'
  7. to belittle; to despise
    厚此   hòucǐ   to favour one and slight the other
  8. Alternative form of (, “capital of Yin”).
  9. to reduce
    • 王如施仁政於民,省刑罰,稅斂深耕易耨,…… [Classical Chinese, trad.]
      王如施仁政于民,省刑罚,税敛深耕易耨,…… [Classical Chinese, simp.]
      From: Mencius, c. 4th century BCE
      wáng rú shī rénzhèng yú mín, xǐng xíngfá, shuìliǎn, shēngēngyìnòu,...... [Pinyin]
      If Your Majesty will indeed dispense a benevolent government to the people, being sparing in the use of punishments and fines, and making the taxes and levies light, so causing that the fields shall be ploughed deep, and the weeding of them be carefully attended to…
  10. (literary) to approach
    西山   xīshān   to approach death
    • 暮雷電,歸何憂? [Classical Chinese, trad.]
      暮雷电,归何忧? [Classical Chinese, simp.]
      From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
      mù léidiàn, guī hé yōu? [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  11. a surname
    一波   Yībō   Bo Yibo
Synonyms
  • (Southwestern Mandarin, Jianghuai Mandarin) 𣻏 (jiāo, “thin”)
Antonyms
  • (hòu, “thick”)
See also
  • (biǎn)

Compounds

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): bò (bo4)
    (Zhuyin): ㄅㄛˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄅㄛˋ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: po4
      • Yale: bwò
      • Gwoyeu Romatzyh: boh
      • Palladius: бо (bo)
      • Sinological IPA (key): /pwɔ⁵¹/

Definitions

  1. Only used in 薄荷 (bòhé, “mint”).

Compounds

  • 薄荷 (bòhé)
  • 薄荷油 (bòhéyóu)
  • 薄荷精
  • 薄荷腦薄荷脑 (bòhénǎo)

Pronunciation 3

  • Mandarin
    (Pinyin): bù (bu4)
    (Zhuyin): ㄅㄨˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄅㄨˋ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: pu4
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: buh
      • Palladius: бу (bu)
      • Sinological IPA (key): /pu⁵¹/

Definitions

  1. Only used in 蓾薄.

References

  • Entry #12335”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. thin, weak, sparse
  2. dilute
  3. weak (tea)

Readings

  • Go-on: ばく (baku)
  • Kan-on: はく (haku, Jōyō)
  • Kun: うすい (usui, 薄い, Jōyō); うすれる (usureru, 薄れる, Jōyō); うすらぐ (usuragu, 薄らぐ, Jōyō); うすめる (usumeru, 薄める, Jōyō); うすまる (usumaru, 薄まる, Jōyō); ここに (kokoni, 薄に); せまる (semaru, 薄る); すすき (susuki, ); まぶし (mabushi)
  • Nanori: いたる (itaru); うす (usu); すすき (susuki)

Compounds

  • (はく)(ひょう) (hakuhyō, thin ice)
  • (はく)(しゃ) (hakusha, token of gratitude)
  • (はな)(はっ)() (hanahakka, oregano)

Etymology

Kanji in this term
すすき
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
すすきススキ
[noun] susuki grass, Japanese pampas grass
Alternative spellings
, , すすき
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology

Kanji in this term
うす
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
【うす】
[prefix] light (in degree)
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 1857 (paper), page 980 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)

Korean

Hanja

(eumhun 엷을 박 (yeolbeul bak))

  1. Hanja form? of (thin, slight, weak).
  2. Hanja form? of (poor, stingy).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bạc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 11:17:57