请输入您要查询的单词:

 

单词 蕭蕭
释义

蕭蕭

See also: 萧萧

Chinese

mournfulmournful
trad. (蕭蕭)
simp. (萧萧)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): xiāoxiāo
    (Zhuyin): ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ
  • Cantonese (Jyutping): siu1 siu1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: xiāoxiāo
      • Zhuyin: ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ
      • Tongyong Pinyin: siaosiao
      • Wade–Giles: hsiao1-hsiao1
      • Yale: syāu-syāu
      • Gwoyeu Romatzyh: shiaushiau
      • Palladius: сяосяо (sjaosjao)
      • Sinological IPA (key): /ɕjɑʊ̯⁵⁵ ɕjɑʊ̯⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: siu1 siu1
      • Yale: sīu sīu
      • Cantonese Pinyin: siu1 siu1
      • Guangdong Romanization: xiu1 xiu1
      • Sinological IPA (key): /siːu̯⁵⁵ siːu̯⁵⁵/

  • Middle Chinese: /seu  seu/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (16)
Final () (93)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()IV
Fanqie蘇彫切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/seu/
Pan
Wuyun
/seu/
Shao
Rongfen
/seu/
Edwin
Pulleyblank
/sɛw/
Li
Rong
/seu/
Wang
Li
/sieu/
Bernard
Karlgren
/sieu/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāo
Expected
Cantonese
Reflex
siu1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*sˤiw  sˤiw/
    (Zhengzhang): /*sɯːw  sɯːw/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiāoxiāo
Middle
Chinese
‹ sew ›‹ sew ›
Old
Chinese
/*sˁiw//*sˁiw/
EnglishArtemisia蕭蕭 neighing of horses

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.12114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɯːw/

Verb

蕭蕭

  1. (literary, onomatopoeia) to neigh
    • 車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。 [Classical Chinese, trad.]
      车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 杜甫 (Du Fu) (712-770), 《兵車行》 (The Army Wagons: A Ballad); translated by Stephen Owen
      Chē línlín, mǎ xiāoxiāo, xíngrén gōngjiàn gè zài yāo. [Pinyin]
      Wagons rattling,
      horses neighing,
      men walking, each with bow and arrows at the waist.
  2. (literary, onomatopoeia, of winds blowing in a desolate place, or of such a place itself) to make bleak sounds; to be bleak with wind
    • 蕭蕭易水寒,壯士一去兮不復還! [Classical Chinese, trad.]
      萧萧易水寒,壮士一去兮不复还! [Classical Chinese, simp.]
      From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
      Fēng xiāoxiāo xī Yìshuǐ hán, zhuàngshì yī qù xī bù fù huán! [Pinyin]
      The winds are bleak and the waters of the Yi are cold; once a brave man leaves, he never comes back!
  3. (literary, onomatopoeia) the sound of falling leaves
    • 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 [Classical Chinese, trad.]
      无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 [Classical Chinese, simp.]
      From: c. 767, Du Fu (杜甫), 《登高》.
      Wúbiān luòmù xiāoxiāo xià, bùjìn Chángjiāng gǔngǔn lái. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)

Adjective

蕭蕭

  1. (literary) sparse; thinly spread; few and scattered; few and far between
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 0:43:59