蒟蒻
Chinese
betel | |||
---|---|---|---|
trad. (蒟蒻) | 蒟 | 蒻 | |
simp. #(蒟蒻) | 蒟 | 蒻 |
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
蒟蒻
- konjac (foul-smelling plant grown in Asia, Amorphophallus konjac)
- (literary, rare) betel and bulrush
- 其園則有蒟蒻茱萸 [MSC, trad.]
- From: Western Jin dynasty, 左思, 蜀都賦
- qí yuán zé yǒu jǔruò zhūyú [Pinyin]
- The garden has betel and bulrush, as well as zhuyu
其园则有蒟蒻茱萸 [MSC, simp.]
Synonyms
- (konjac): 魔芋 (móyù), 蒻頭/蒻头 (ruòtóu)
Etymology 2
Pun on 巨弱 (jù ruò, “very weak”).
Noun
蒟蒻
- (Mainland China, slang, usually self-deprecatory) inexperienced competitor in Chinese science Olympiads (especially informatics olympiads, such as NOI and NOIP)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
蒟 | 蒻 |
こん Hyōgaiji | にゃく Hyōgaiji |
kan’yōon | goon |
Alternative spelling |
---|
菎蒻 |
Etymology
Probably from Old Japanese, in turn from Middle Chinese 蒟蒻 (MC kɨoX|kɨoH ȵɨɐk̚). The plant is not native to the Japanese archipelago, and was imported from China.
First cited to the 本草和名 (Honsō Wamyō) of circa 918 CE with the reading konyaku.[1] The geminate reading konnyaku is first cited to a text from 1336.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) こんにゃく [kòńnyáꜜkù] (Nakadaka – [3])[2]
- (Tokyo) こんにゃく [kòńnyákúꜜ] (Odaka – [4])[2]
- IPA(key): [kõ̞ɲ̟ɲ̟a̠kɯ̟ᵝ]
Noun
蒟蒻 • (konnyaku)
- [from 918] 蒟蒻, 菎蒻: konjac (both the plant and the food made from the plant)
- [from 1775] 蒟蒻: (slang) Short for 蒟蒻島 (Konnyaku-jima).: obsolete name for the 新川 (Shingawa) area in modern-day 中央区 (Chūō-ku, “Central Ward”) in Tokyo
Usage notes
- Not to be confused with コニャック (konyakku, “cognac”).
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Further reading
- Entry at Gogen-Allguide (in Japanese)