葦火
See also: 苇火
Chinese
reed; rush; Phragmites communis | fire; angry; fierce fire; angry; fierce; fiery; thriving | ||
---|---|---|---|
trad. (葦火) | 葦 | 火 | |
simp. (苇火) | 苇 | 火 |
Pronunciation
Noun
葦火
- reed fire
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
葦 | 火 |
あし Jinmeiyō | ひ > び Grade: 1 |
kun’yomi |
Etymology
From Old Japanese.
Compound of 葦 (ashi, “reed”) + 火 (hi, “fire”), with the hi changing to bi due to rendaku (連濁) later in Middle Japanese.
Pronunciation
- (Tokyo) あしび [àshíꜜbì] (Nakadaka – [2])[1]
- IPA(key): [a̠ɕibʲi]
Noun
葦火 • (ashibi)
- a bonfire of dried reeds
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Old Japanese
Etymology 1
Compound of 葦 (asi, “reed”) + 火 (pi2, “fire”).
Noun
葦火 (asipi2) (kana あしひ)
- a bonfire of dried reeds
- c. 759, Man'yōshū (book 11, poem 2651), text here
- 難波人葦火燎屋之酢四手雖有己妻許增常目頰次吉
- Nanipa pi1to2 asipi2 taku ya no2 susite aredo2 ono2ga tuma ko2so2 tune me2durasiki1
- Like Naniwa folk sooty from the smoke of reeds burned in the hearth―that's that woman of mine! But still she catches my eye.[1]
- c. 759, Man'yōshū (book 11, poem 2651), text here
Descendants
- Japanese: 葦火 (ashibi)
Etymology 2
Compound of 葦 (asi, “reed”) + 火 (pu, “fire”, Eastern Old Japanese form of pi2 above).
Noun
葦火 (asipu) (kana あしふ)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) a bonfire of dried reeds
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4419), text here
- 伊波呂爾波安之布多氣騰母須美與氣乎都久之爾伊多里弖古布志氣毛波母
- iparo2 ni pa asipu take2do2mo sumi1 yo2ke2 wo Tukusi ni itarite ko1pusike2 mo pa mo
- I may be cooking over a reed fire in my house, but I live well. Still, since arriving in Tsukushi, I cannot help but have loving thoughts of home.[2]
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4419), text here
References
- Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 58
- John Hinds, Senko K. Maynard, Shoichi Iwasaki, editors (1987) Perspectives on Topicalization: The Case of Japanese Wa (Volume 14 of Typological studies in language), John Benjamins Publishing, →ISBN, page 278