请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+82EB, 苫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82EB

[U+82EA]
CJK Unified Ideographs
[U+82EC]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, +5, 11 strokes, cangjie input 廿卜口 (TYR), four-corner 44601, composition艹占)

  1. rush or straw matting

References

  • KangXi: page 1024, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 30802
  • Dae Jaweon: page 1483, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3189, character 6
  • Unihan data for U+82EB

Chinese

trad.
simp. #

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Pinyin): shàn (shan4)
    (Zhuyin): ㄕㄢˋ
  • Cantonese (Jyutping): sim3
  • Min Nan (POJ): siàm / chiam

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: shàn
      • Zhuyin: ㄕㄢˋ
      • Tongyong Pinyin: shàn
      • Wade–Giles: shan4
      • Yale: shàn
      • Gwoyeu Romatzyh: shann
      • Palladius: шань (šanʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʂän⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: sim3
      • Yale: sim
      • Cantonese Pinyin: sim3
      • Guangdong Romanization: xim3
      • Sinological IPA (key): /siːm³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: siàm
      • Tâi-lô: siàm
      • Phofsit Daibuun: siaxm
      • IPA (Quanzhou): /ɕiam⁴¹/
      • IPA (Xiamen): /ɕiam²¹/
    • (Hokkien: Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chiam
      • Tâi-lô: tsiam
      • Phofsit Daibuun: ciafm
      • IPA (Zhangzhou): /t͡ɕiam⁴⁴/

  • Middle Chinese: /ɕiᴇm/, /ɕiᴇmH/
Rime
Character
Reading #1/22/2
Initial () (26) (26)
Final () (153) (153)
Tone (調)Level (Ø)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie失廉切舒贍切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇm//ɕiᴇmH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛm//ɕiɛmH/
Shao
Rongfen
/ɕjæm//ɕjæmH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiam//ɕiamH/
Li
Rong
/ɕiɛm//ɕiɛmH/
Wang
Li
/ɕĭɛm//ɕĭɛmH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛm//ɕi̯ɛmH/
Expected
Mandarin
Reflex
shānshàn
Expected
Cantonese
Reflex
sim1sim3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*s.tem/, /*s-tem-s/
    (Zhengzhang): /*hljem/, /*hljems/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shānshàn
Middle
Chinese
‹ syem ›‹ syemH ›
Old
Chinese
/*s.tem//*s-tem-s/
Englishthatchthatch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/22/2
No.1671016712
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
22
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljem//*hljems/

Definitions

  1. to cover with a straw mat, tarpaulin, etc.

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): shān (shan1)
    (Zhuyin): ㄕㄢ
  • Cantonese (Jyutping): sim1
  • Min Nan (POJ): siam

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: shān
      • Zhuyin: ㄕㄢ
      • Tongyong Pinyin: shan
      • Wade–Giles: shan1
      • Yale: shān
      • Gwoyeu Romatzyh: shan
      • Palladius: шань (šanʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʂän⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: sim1
      • Yale: sīm
      • Cantonese Pinyin: sim1
      • Guangdong Romanization: xim1
      • Sinological IPA (key): /siːm⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: siam
      • Tâi-lô: siam
      • Phofsit Daibuun: siafm
      • IPA (Quanzhou): /ɕiam³³/
      • IPA (Xiamen): /ɕiam⁴⁴/

  • Middle Chinese: /ɕiᴇm/, /ɕiᴇmH/
Rime
Character
Reading #1/22/2
Initial () (26) (26)
Final () (153) (153)
Tone (調)Level (Ø)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie失廉切舒贍切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇm//ɕiᴇmH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛm//ɕiɛmH/
Shao
Rongfen
/ɕjæm//ɕjæmH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiam//ɕiamH/
Li
Rong
/ɕiɛm//ɕiɛmH/
Wang
Li
/ɕĭɛm//ɕĭɛmH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛm//ɕi̯ɛmH/
Expected
Mandarin
Reflex
shānshàn
Expected
Cantonese
Reflex
sim1sim3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*s.tem/, /*s-tem-s/
    (Zhengzhang): /*hljem/, /*hljems/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shānshàn
Middle
Chinese
‹ syem ›‹ syemH ›
Old
Chinese
/*s.tem//*s-tem-s/
Englishthatchthatch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/22/2
No.1671016712
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
22
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljem//*hljems/

Definitions

  1. straw mat

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. woven mat

Readings

  • Go-on: せん (sen)せん (sen, historical)せむ (semu, ancient)
  • Kan-on: せん (sen)せん (sen, historical)せむ (semu, ancient)
  • Kun: とま (toma, )

Alternative forms

Kanji in this term
とま
Hyōgaiji
kun’yomi

Etymology 1

⟨to2ma⟩ → */təma//toma/

Likely from Old Japanese.

Possibly derived from the verb ()まる (tomaru, to stay), or from ()まる (tomaru, to stop), in reference to thatched roofs under which boats or people stay, or which stop falling rain. Other suggested sources include 鳥羽(とは) (toha, bird's wing; feather) or () (to, door; house) + () (mo, clothing; covering).[1]

Pronunciation

  • Kun’yomi
    • (Tokyo) [tóꜜmà] (Atamadaka – [1])[2]
    • IPA(key): [to̞ma̠]

Noun

(とま) (toma) 

  1. a woven mat, usually made from rush or hay
    • c. 951953, Gosen Wakashū (book 6, poem 302; also Hyakunin Isshu, poem 1)
      (あき)()かりほ(いほ)(とま)をあらみわが(ころも)()(つゆ)にぬれつつ
      aki no ta no kariho no io no toma o arami waga koromode wa tsuyu ni nuretsutsu
      Coarse is the rush mat of my harvest-hut, sheltering the harvested ears of this autumn day; so my sleeves are growing wet with the evening dew.[3]
  2. (historical) in the Edo period, a kimono worn by carpenters
Derived terms

Proper noun

(とま) (Toma) 

  1. a surname

Etymology 2

Kanji in this term
とば
Hyōgaiji
irregular

Nasal /-m-/ → plosive /-b-/ variant of toma above.

Noun

(とば) (toba) 

  1. (rare) a woven mat, usually made from rush or hay
  2. (rare) a kimono
Derived terms
  • (なが)(とば) (nagatoba)

Etymology 3

Kanji in this term
のま
Hyōgaiji
irregular

Attested in the Iroha Jiruishō (c. 12th century).

Plosive /t-/ → nasal /n-/ variant of toma above.

Contemporary attestation in the Tōhoku and Hokuriku regions of northern Japan.[4]

Noun

(のま) (noma) 

  1. (rare) a woven mat, usually made from rush or hay

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. Andrea Grafetstätter; Sieglinde Hartmann (2011), James Michael Ogier, editor, Islands and Cities in Medieval Myth, Literature, and History: Papers Delivered at the International Medieval Congress, University of Leeds, in 2005, 2006, and 2007 (Volume 14 of Beihefte zur Mediaevistik), illustrated edition, Peter Lang, →ISBN, page 116
  4. 1989, 日本方言大辞典 (Nihon Hōgen Daijiten) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean

Hanja

(jeom) (hangeul , revised jeom, McCuneReischauer chŏm, Yale cem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/7 6:50:15