花の宴
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
花 | 宴 |
はな Grade: 1 | えん Grade: S |
kun’yomi | on’yomi |
Etymology
Literally “flower banquet,” i.e. a banquet under the cherry blossoms.
Pronunciation
- (Tokyo) はなのえん [hàná nó éꜜǹ] (Nakadaka – [4])[1]
- IPA(key): [ha̠na̠ no̞ ẽ̞ɴ]
Noun
花の宴 • (hana no en)
- a drinking and flower viewing party under the cherry blossoms
- 1901, Bansui Doi (lyrics), Rentarō Taki (music), “Kōjō no Tsuki [Moon over the Ruined Castle]”:
- 春高楼の花の宴 めぐる盃かげさして
- haru kōrō no hana no en meguru sakazuki kage sashite
- On the high tower in spring at a cherry-banquet, sake cups are exchanged while a shadow is being cast.
- 春高楼の花の宴 めぐる盃かげさして
-
- a spicy-bitter 真那賀 (manaka)-class of incense and one of the sixty-one famous named incense varieties
Proper noun
花の宴 • (Hana no En)
- the eighth chapter of The Tale of Genji
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN