请输入您要查询的单词:

 

单词 舊惡
释义

舊惡

Chinese

old (opposite of new); former
 
evil; to hate; to loathe
evil; to hate; to loathe; nauseated
trad. (舊惡)
simp. (旧恶)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): jiù'è
    (Zhuyin): ㄐㄧㄡˋ ㄜˋ
  • Cantonese (Jyutping): gau6 ok3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jiù'è
      • Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ ㄜˋ
      • Tongyong Pinyin: jiòu-è
      • Wade–Giles: chiu4-o4
      • Yale: jyòu-è
      • Gwoyeu Romatzyh: jioweh
      • Palladius: цзюэ (czjue)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕjoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ˀɤ⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: gau6 ok3
      • Yale: gauh ok
      • Cantonese Pinyin: gau6 ok8
      • Guangdong Romanization: geo6 og3
      • Sinological IPA (key): /kɐu̯²² ɔːk̚³/

  • Middle Chinese: /ɡɨuH  ʔɑk̚/
Rime
Character
Reading #1/13/3
Initial () (30) (34)
Final () (136) (103)
Tone (調)Departing (H)Checked (Ø)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIII
Fanqie巨救切烏各切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨuH//ʔɑk̚/
Pan
Wuyun
/ɡiuH//ʔɑk̚/
Shao
Rongfen
/ɡiəuH//ʔɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/guwH//ʔak̚/
Li
Rong
/ɡiuH//ʔɑk̚/
Wang
Li
/ɡĭəuH//ɑk̚/
Bernard
Karlgren
/gi̯ə̯uH//ʔɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jiùe
Expected
Cantonese
Reflex
gau6ok3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*N-kʷəʔ-s  ʔˤak/
    (Zhengzhang): /*ɡʷɯs  qaːɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/11/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiùè
Middle
Chinese
‹ gjuwH ›‹ ʔak ›
Old
Chinese
/*N-kʷəʔ-s//*ʔˁak/
Englisholdbad, ugly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/13/3
No.698114220
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
00
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷɯs//*qaːɡ/

Noun

舊惡

  1. (literary) old grievance or wrong
    • 子曰:「伯夷叔齊不念舊惡,怨是用希。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“伯夷叔齐不念旧恶,怨是用希。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Bóyí, Shūqí bù niàn jiù'è, yuàn shì yòng xī.” [Pinyin]
      The Master said, "Bo Yi and Shu Qi did not keep the former wickednesses [of men] in mind, and hence the resentments directed towards them were few."

Descendants

Sino-Xenic (舊惡):
  • Japanese: 旧悪(きゅうあく) (kyūaku)
  • Korean: 구악(舊惡) (guak)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/2 5:08:46