舉
See also: 举 and 擧
|
Translingual
Traditional | 擧 |
---|---|
Simplified | 举 |
Japanese | 挙 |
Korean | 擧 |
Alternative forms
- 擧 (U+64E7); The bottom part displays as 手. (Original form of 舉)
- 𦦙 (U+26999); The bottom part displays as 丰.
Han character
舉 (Kangxi radical 134, 臼+10, 16 strokes, cangjie input 竹金手 (HCQ), four-corner 77502, composition ⿱與𰀁)
Derived terms
- 攑
References
- KangXi: not present, would follow page 1005, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 30238
- Dae Jaweon: page 1461, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3041, character 8
- Unihan data for U+8209
Usage notes
This character is a modified form of 擧 derived from historical forms of the character (The component 手 is written in small seal script). In traditional Chinese script, this character 舉 is preferred over 擧. Note that this character is not found in the Kangxi dictionary.
Chinese
trad. | 舉/擧 | |
---|---|---|
simp. | 举 | |
alternative forms | 擧/举 𦦙 挙 㪯 𡕖 擧/举 𦦙 挙 㪯 𡕖 𣁄 𠃥 𠔖 𠢈 𡴃 𢪓 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (舁) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
攑 | *kʰlan |
藇 | *sla, *ljaʔ, *la, *laʔ, *las |
嶼 | *ljaʔ |
鱮 | *ljaʔ |
舉 | *klaʔ |
櫸 | *klaʔ |
舁 | *la |
與 | *la, *laʔ, *las |
輿 | *la, *las |
旟 | *la |
璵 | *la |
歟 | *la, *laʔ, *las |
譽 | *la, *las |
嬩 | *la |
擧 | *la |
鸒 | *la, *las |
礜 | *las |
穥 | *las |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *klaʔ) : phonetic 與/与 (OC *la, *laʔ, *las) + semantic 手 (“hand”) as 擧/举. The 手 (shǒu) component became 𰀁.
Etymology
- lift
- May be cognate with Tibetan འཁྱོག་པ ('khyog pa, “to lift; to bring; to carry”), Tibetan སྐྱ་བ (skya ba, “to carry; to convey”) (Schuessler, 2007). Alternatively, it may be related to 舁 (OC *la, “to lift”) as a *k- prefixed verb (Baxter and Sagart, 1998).
- all, whole, entire
- Sino-Tibetan. Cognate with Proto-Lolo-Burmese *ka (“all”) (STEDT, Schuessler, 2007)
Pronunciation
Definitions
舉
- to raise; to lift up
- 舉起手中的酒杯/举起手中的酒杯 ― jǔ qǐ shǒu zhōng de jiǔbēi ― to raise the glass one one's hand
- 舉頭望明月,低頭思故鄉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tang Dynasty, 李白 (Li Bai), 靜夜思/静夜思 ("Quiet Night Thought")
- Jǔtóu wàng míngyuè, dītóu sī gùxiāng. [Pinyin]
- I raise my head to gaze at the bright moon and bow my head to think of my hometown.
举头望明月,低头思故乡。 [Classical Chinese, simp.]
- to elect
- to start; to initiate
- 舉兵/举兵 ― jǔbīng ― to raise an army
- 舉行/举行 ― jǔxíng ― to hold
- to cite; to enumerate
- 舉個例子/举个例子 ― jǔ ge lìzi ― to cite an example
- action; deed
- 壯舉/壮举 ― zhuàngjǔ ― magnificent feat
- (historical) successful candidate in the imperial examination at the provincial level
- 中舉/中举 ― zhònɡjǔ ― to pass the imperial examinations at the provincial level
- whole; entire
- 舉國/举国 ― jǔguó ― the entire country
- 我爸死後第二日,就正式升格為神明,他會出明牌的傳聞,舉鎮皆知。 [Taiwanese Mandarin, trad.]
- From: 6 April 1996, Chuang Yu-An 莊裕安/庄裕安, Requiem for the Dead 為亡靈談奏, United Daily News 聯合報/联合报
- Wǒ bà sǐ hòu dì'èr rì, jiù zhèngshì shēnggé wéi shénmíng, tā huì chū míngpái de chuánwén, jǔ zhèn jiē zhī. [Pinyin]
- Two days after my father died, he was officially promoted to a god, and the rumors that he made was known to the whole town.
我爸死后第二日,就正式升格为神明,他会出明牌的传闻,举镇皆知。 [Taiwanese Mandarin, simp.]
Compounds
Derived terms from 舉
|
|
|
Japanese
Kanji
舉
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- Alternative form of 擧 (Shinjitai form 挙)
Readings
- On (unclassified): きょ (kyo)
- Kun: あげる (ageru), こぞる (kozoru)
Usage notes
For the kyūjitai form of 挙, see 擧 instead.
Vietnamese
Han character
舉: Hán Nôm readings: cử, cỡ, cữ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.