胡
See also: 楜, 衚, and 鬍
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
胡 (Kangxi radical 130, 肉+5, 9 strokes, cangjie input 十口月 (JRB), four-corner 47620, composition ⿰古月(GJKV) or ⿰古⺼(HT))
Derived characters
- 𪝍, 㗅, 𡎁, 媩, 𢰮, 湖, 猢, 楜, 煳, 瑚, 𥔓, 糊, 蝴, 𧛞, 䠒, 醐, 鍸, 䩴, 餬(𫗫), 鰗(𬶞), 𪍒, 𪐉, 𪕱, 𤭱, 𮍂, 鶘(鹕), 𪕮, 衚, 𢉢, 葫, 㾰, 箶, 鬍, 𡹹, 𧍵, 𨡷, 𩀉, 䭌, 鶦(𫛷), 𧛫, 𮠐
References
- KangXi: page 979, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 29400
- Dae Jaweon: page 1431, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2056, character 8
- Unihan data for U+80E1
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 胡 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (古) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
箇 | *kaːls |
個 | *kaːls |
居 | *kɯ, *kas |
橭 | *kaː, *kʰaː |
嫴 | *kaː |
姑 | *kaː |
辜 | *kaː |
酤 | *kaː, *kaːs, *ɡaːʔ |
蛄 | *kaː |
鴣 | *kaː |
沽 | *kaː, *kaːʔ, *kaːs |
盬 | *kaː, *kaːʔ |
古 | *kaːʔ |
罟 | *kaːʔ |
估 | *kaːʔ |
鈷 | *kaːʔ |
詁 | *kaːʔ |
牯 | *kaːʔ |
故 | *kaːs |
固 | *kaːs |
稒 | *kaːɡs |
痼 | *kaːɡs |
錮 | *kaːɡs |
鯝 | *kaːɡs |
棝 | *kaːɡs |
凅 | *kaːɡs |
枯 | *kʰaː |
軲 | *kʰaː |
跍 | *kʰaː |
骷 | *kʰaː |
苦 | *kʰaːʔ, *kʰaːs |
葫 | *qʰaː, *ɡaː |
餬 | *ɡaː |
瑚 | *ɡaː |
湖 | *ɡaː |
鶘 | *ɡaː |
猢 | *ɡaː |
醐 | *ɡaː |
糊 | *ɡaː |
箶 | *ɡaː |
蝴 | *ɡaː |
胡 | *ɡaː |
瓳 | *ɡaː |
怙 | *ɡaːʔ |
祜 | *ɡaːʔ |
岵 | *ɡaːʔ |
婟 | *ɡaːʔ, *ɡaːɡs |
楛 | *ɡaːʔ |
据 | *ka |
裾 | *ka |
琚 | *ka |
椐 | *ka, *kas, *kʰa |
鶋 | *ka |
蜛 | *ka |
崌 | *ka |
涺 | *ka |
腒 | *ka, *ɡa |
鋸 | *kas |
倨 | *kas |
踞 | *kas |
涸 | *ɡaːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡaː) : phonetic 古 (OC *kaːʔ) + semantic ⺼.
Etymology 1
trad. | 胡 | |
---|---|---|
simp. # | 胡 |
- "dewlap"
- A derivative is 鬍 (“beard”) (Schuessler, 2007).
- "steppe nomads"
- Etymology unknown (Schuessler, 2007).
- interrogative word ("what; why; how")
- Cognate with 何 (OC *ɡaːl, “what; where; why; how”), Tibetan ག་ན (ga na, “where; how”), Tibetan ག་རུ (ga ru, “to where”) (Schuessler, 2007). See 何 (hé) for more.
Pronunciation
Definitions
胡
- (obsolete) wattle; dewlap (fleshy lobe hanging from the head or neck of animals)
- 狼跋其胡,載疐其尾。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Láng bá qí hú, zǎi zhì qí wěi. [Pinyin]
- The wolf springs forward on his dewlap, or trips back on his tail.
狼跋其胡,载疐其尾。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) wattle-like object, such as pendent parts on implements
- (literary) how; why; what
- 胡能有定?寧不我顧。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Hú néng yǒu dìng? Níng bù wǒ gù. [Pinyin]
- How can he get his mind settled? Would he then not regard me?
胡能有定?宁不我顾。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- 式微,式微!胡不歸? [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Shìwēi, shìwēi! Hú bù guī? [Pinyin]
- Reduced! Reduced! Why not return?
式微,式微!胡不归? [Pre-Classical Chinese, simp.]- 然胡不嘗考之聖王之事? [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE
- Rán hú bù cháng kǎo zhī shèngwáng zhī shì? [Pinyin]
- Again, why not let us inquire into the deeds of the sage-kings?
然胡不尝考之圣王之事? [Classical Chinese, simp.]
- (historical) barbarian; a generic term for any non-Han peoples who lived to the north and west of China's borders
- 胡人 ― húrén ― foreigner
- 胡之無弓車也,非無弓車也,夫人而能為弓車也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Rites of Zhou, circa 3rd century BCE
- Hú zhī wú gōngchē yě, fēi wú gōngchē yě, fú rén ér néng wéi gōngchē yě. [Pinyin]
- If one says the Hu / neighbouring peoples have no artificers who are specialised in making bows and carriages, it does not mean there are no bows and carriages; on the contrary, every workman is able to manufacture bows and carriages.
胡之无弓车也,非无弓车也,夫人而能为弓车也。 [Classical Chinese, simp.]
- (historical) countries and peoples in the Western Regions, including Persia, Daqin, and in Pre-Tang texts, India
- (by extension) introduced from the northern or western non-Han peoples or from abroad; non-Chinese; foreign; imported
- 胡桃 ― hútáo ― walnut
- 胡蘿蔔/胡萝卜 ― húluóbo ― carrot
- Short for 胡琴 (húqín, “huqin; general term for two-stringed bowed instruments with origins in the western non-Han peoples”).
- 二胡 ― èrhú ― erhu
- 板胡 ― bǎnhú ― banhu
- (historical) (~國) State of Hu in the Spring and Autumn Period in modern-day Anhui, conquered by the State of Chu in 496 BCE
- (obsolete) black; dark-skinned
- (obsolete) far; great; senior
- outrageously; recklessly; wildly; foolishly
- 胡說/胡说 ― húshuō ― to talk nonsense
- 胡搞 ― húgǎo ― to mess around
- a surname
- 胡錦濤/胡锦涛 ― Hú Jǐntāo ― Hu Jintao, General Secretary of the Communist Party of China from 2002 to 2012
Synonyms
- (why):
Dialectal synonyms of 為什麼 (“why”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 何為, 何以, 何, 何故, 緣何, 胡, 奚, 曷, 胡為 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 為什麼, 為何, 因何, 何以 | |
Mandarin | Beijing | 為什麼, 幹嗎, 幹什麼 |
Taiwan | 為什麼 | |
Tianjin | 為嘛 | |
Harbin | 為啥 | |
Yantai (Muping) | 為麼, 為麼個 | |
Jinan | 為麼兒, 為麼, 幹麼兒, 為什麼 | |
Xi'an | 為啥, 因啥 | |
Yinchuan | 為啥 | |
Lanzhou | 為啥 | |
Xining | 為啥 | |
Ürümqi | 為啥 | |
Wuhan | 做麼事, 為麼事 | |
Chengdu | 為啥子, 做啥子 | |
Guiyang | 為哪樣, 為些哪樣 | |
Guilin | 為什麼 | |
Liuzhou | 為什麼 | |
Xiangtan (Jiangnan Industries Group koine) | 為什麼 | |
Xuzhou | 為啥, 擁啥, 擁什麼 | |
Yangzhou | 甚們事, 做事, 做啥, 為甚們 formal | |
Nanjing | 為什麼 | |
Hefei | 怎搞, 怎搞的 | |
Malaysia | 為什麼, 做什麼, 做麼 | |
Singapore | 為什麼, 做什麼, 做麼 | |
Cantonese | Guangzhou | 點解, 做乜, 做乜嘢, 為乜, 為乜為物, 做乜事幹, 因乜事幹, 因乜解究, 因乜緣故, 何解, 乜, 咩 |
Hong Kong | 點解, 做乜, 做乜嘢, 做咩, 為乜, 為咩, 做乜事幹, 因乜事幹, 因乜解究, 因乜緣故, 何解, 乜, 咩 | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 做乜嘢 | |
Macau | 為乜嘢 | |
Guangzhou (Panyu) | 點解 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 整乜嘢 | |
Guangzhou (Zengcheng) | 做乜嘢 | |
Foshan | 點解 | |
Foshan (Shatou, Nanhai) | 點解 | |
Foshan (Shunde) | 為乜嘢 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 因乜嘢, 點解 | |
Zhongshan (Shiqi) | 為乜嘢 | |
Zhuhai (Qianshan) | 為乜嘢 | |
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka) | 點解 | |
Zhuhai (Doumen) | 點解 | |
Jiangmen (Baisha) | 點解 | |
Jiangmen (Xinhui) | 幾解 | |
Taishan | 幾何, 幾解, 做乜, 為乜, 乜頭路 | |
Kaiping (Chikan) | 幾解 | |
Enping (Niujiang) | 做乜, 幾解 | |
Heshan (Yayao) | 幾解 | |
Dongguan | 點解, 做乜嘢, 做乜, 為乜嘢 | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 點解 | |
Yangjiang | 為乜, 為乜事, 做乜, 做乜事, 做乜嘢 | |
Hepu (Lianzhou) | 為物底 | |
Qinzhou | 為乜嘢, 為乜 | |
Qinzhou (Xiniujiao) | 為乜底 | |
Beihai | 為乜嘢 | |
Beihai (Nankang) | 做乜嘢 | |
Beihai (Yingpan) | 為乜底 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 做乜嘢, 為乜 | |
Beihai (Qiaogang - Cát Bà) | 做乜嘢 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 做乜嘢, 為乜 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 點解 | |
Singapore (Guangfu) | 點解 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 做乜嘢 | |
Móng Cái | 點解, 為乜 | |
Yangon (Taishan) | 幾解 | |
Gan | Nanchang | 為什哩 |
Pingxiang | 為咋個, 為咋哩, 做咋個, 做咋哩, 何解 | |
Hakka | Meixian | 做麼個 |
Zhongshan (Wuguishan) | 做乜計, 做乜嘢, 仰解 | |
Miaoli (N. Sixian) | 做麼個 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 做麼個 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 做麼個 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 做麼個 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 做麼個 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 做麼個 | |
Jin | Taiyuan | 為甚, 因為甚, 幹什 |
Xinzhou | 𠰻們 | |
Min Bei | Jian'ou | 為孰事, 做孰事 |
Min Dong | Fuzhou | 蔣其, 蔣講, 做什乇, 做什名, 幹乜勢, 傒勢 |
Changle | 傒勢 | |
Fuqing | 介計 | |
Yongtai | 蔣其 | |
Gutian | 做什乇 | |
Fu'an | 做乜乇 | |
Ningde | 做乇 | |
Shouning | 做呢乇 | |
Zhouning | 做乜乇 | |
Fuding | 做哪乇 | |
Matsu | 為什乇, 蔣其, 蔣講, 做什乇, 傒勢 | |
Min Nan | Xiamen | 為甚物, 按怎, 物代, 敢咧, 創甚物 |
Quanzhou | 按怎, 物代 | |
Jinjiang | 為啥物 | |
Zhangzhou | 按怎 | |
Zhao'an | 為甚物 | |
Dongshan | 為甚物 | |
Taipei | 為啥物, 是按怎 | |
Penang (Hokkien) | 何物事, 做物事, 做物 | |
Singapore (Hokkien) | 按怎 | |
Manila (Hokkien) | 敢哪, 敢哪誌 | |
Chaozhou | 做呢 | |
Shantou | 做呢 | |
Shantou (Chaoyang) | 做呢 | |
Singapore (Teochew) | 做呢 | |
Leizhou | 做乜, 因乜 | |
Wenchang | 作乜, 因乜, 怎作 | |
Haikou | 作乜, 作個乜, 作乜物, 因乜, 因個乜 | |
Singapore (Hainanese) | 作乜 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 做門, 做哪門, 為哪門 |
Waxiang | Guzhang (Gaofeng) | 為什個 |
Wu | Shanghai | 啥體, 為啥, 啥講究, 啥個講究, 啥個路道, 啥個緣故 |
Shanghai (Chongming) | 為何, 做何 | |
Suzhou | 為啥, 為點啥, 做啥, 啥體, 為啥體 | |
Danyang | 為點高, 做點高 | |
Hangzhou | 為啥 | |
Wenzhou | 妝乜, 為何呢, 為乜事幹 | |
Jinhua | 為淡事幹, 為待西 | |
Xiang | Changsha | 為麼子, 何解 |
Loudi | 嗎介 | |
Shuangfeng | 為麼子, 做麼子 |
- (barbarian): 番 (fān)
Descendants
- → English: Hu, Hoo, Wu, Woo, Oh
Compounds
Derived terms from 胡
|
|
|
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 胡 – see 鬍 (“beard; moustache; whiskers”). (This character, 胡, is the simplified form of 鬍.) |
Notes:
|
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 胡 – see 衚. (This character, 胡, is the simplified and variant traditional form of 衚.) |
Notes:
|
Etymology 4
For pronunciation and definitions of 胡 – see 葫 (“garlic”). (This character, 胡, is the second-round simplified form of 葫.) |
Notes:
|
Etymology 5
For pronunciation and definitions of 胡 – see 猢. (This character, 胡, is the second-round simplified form of 猢.) |
Notes:
|
Etymology 6
For pronunciation and definitions of 胡 – see 蝴 (“butterfly”). (This character, 胡, is the second-round simplified form of 蝴.) |
Notes:
|
Etymology 7
For pronunciation and definitions of 胡 – see 糊 (“congee; rice gruel; porridge; to eat gruel to allay one's hunger; etc.”). (This character, 胡, is the second-round simplified form of 糊.) |
Notes:
|
References
- “胡”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
胡
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: ぐ (gu); ご (go)
- Kan-on: こ (ko)
- Tō-on: う (u)
- Kun: えびす (ebisu, 胡); なんぞ (nanzo, 胡ぞ)
Compounds
- 胡人 (kojin)
- 胡瓜 (kyūri)
- 胡弓 (kokyū)
- 胡座 (agura)
- 胡椒 (koshō)
- 胡散臭い (usankusai)
Korean
Hanja
胡 • (ho) (hangeul 호, revised ho, McCune–Reischauer ho, Yale ho)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
胡: Hán Nôm readings: hồ, hò, ha
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.