请输入您要查询的单词:

 

单词 考える
释义

考える

Japanese

Kanji in this term
かんが
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
勘える (less common)

Etymology

*/kamukapu//kamuɡapu//kanɡaɸu//kanɡaɸeru/ (regular change for lower bigrade verbs) → /kanɡaweru//kanɡajeru//kanɡaeru/

From Old Japanese. First cited to the Nihon Shoki of 720.[1]

Ultimate derivation uncertain. Theories include:

  • Given the ancient kamugapu spelling, may be ka + mukau, where the ka is an unidentified prefixing element, or possibly (ka), cognate with the (ko) in location determiners like ここ (koko, here), どこ (doko, where), and the mukau is 向かう (mukau, to face something, to face a direction, pronounced as mukapu in ancient times), from the sense of facing a thing or issue to thoroughly inspect it and think it over.[2] The shift from mukapu to mugapu may be an example of assimilation and lenition, where the preceding /m/ softens the following /k/.
  • Alternatively, may be derived from the on'yomi of kan for the character (kan, intuition, perception, prior to the development of the kana , this would have been spelled as kamu),[2] plus some unknown element that was probably originally kapu, changing to gapu due to rendaku. The semantically relevant verbs with ancient readings of kapu all have to do with ideas of changing or turning, suggesting a possible original meaning of to change one's perception.

Pronunciation

  • (Tokyo) んがえ [kàńgáéꜜrù] (Nakadaka – [4])[3][4][5]
  • (Tokyo) んがえる [kàńgáꜜèrù] (Nakadaka – [3])[3][4][5]
  • IPA(key): [kã̠ŋɡa̠e̞ɾɯ̟ᵝ]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "考える"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
考えるんがえ
んがえる
[kàńgáéꜜrù]
[kàńgáꜜèrù]
Imperative (命令形)考えろんがえ
んがえろ
[kàńgáéꜜrò]
[kàńgáꜜèrò]
Key constructions
Passive考えられるんがえられ[kàńgáéráréꜜrù]
Causative考えさせるんがえさせ[kàńgáésáséꜜrù]
Potential考えられるんがえられ[kàńgáéráréꜜrù]
Volitional考えようんがえよ[kàńgáéyóꜜò]
Negative考えないんがえない[kàńgáéꜜnàì]
Negative perfective考えなかったんがえなかった[kàńgáéꜜnàkàttà]
Formal考えますんがえま[kàńgáémáꜜsù]
Perfective考えたんがえた[kàńgáꜜètà]
Conjunctive考えてんがえて[kàńgáꜜètè]
Hypothetical conditional考えればんがえれば
んがえれば
[kàńgáéꜜrèbà]
[kàńgáꜜèrèbà]

Verb

(かんが)える (kangaeru) かんがへる (kangaferu)? transitive ichidan (stem (かんが) (kangae), past (かんが)えた (kangaeta))

  1. think
    これについて(かんが)える(ひつ)(よう)があるんだ。
    Kore ni tsuite kangaeru hitsuyō ga aru n da.
    I need to think about this.
  2. meditate
  3. consider
    ここに()(ひと)のことも(かんが)えて()()しの(とき)()(れい)(そう)()をする。
    Koko ni sumu hito no koto mo kangaete, hikkoshi no toki wa kirei ni sōji o suru.
    Out of consideration for the people who will live here next, I will clean thoroughly when I move.
  4. reflect
    (わたし)がしたことについて(かんが)えなければならない。
    Watashi ga shita koto ni tsuite kangaenakereba naranai.
    I must reflect on what I have done.
  5. prepare
    (てい)(でん)(とき)のことも(かんが)えてある。
    Teiden no toki no koto mo kangaete aru.
    I am prepared for electric power failures.
  6. make up one's mind
  7. expect
    (かんが)えられないような(しっ)(ぱい)()きた。
    Kangaerarenai yō na shippai ga okita.
    A failure that I had not expected has happened.
  8. imagine
    ()んだ(あと)のことは(だれ)にも(かんが)えられない
    Shinda ato no koto wa dare ni mo kangaerarenai.
    It cannot be imagined what will happen after death.
  9. contrive

Usage notes

While both 考える (kangaeru) and 思う (omou) can be used to mean to think, kangaeru implies more analytic and objective thought, whereas omou may include more emotional and subjective overtones.

Conjugation

Synonyms

  • (to think): (おも) (omou)

Derived terms

  • (かんが) (kangae): thought

References

  1. 考・勘”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
  2. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.

Further reading

  • Entry in the Gogen Yurai Jiten ("Etymology Derivation Dictionary", in Japanese)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 20:13:39