翁
|
Translingual
Han character
翁 (Kangxi radical 124, 羽+4, 10 strokes, cangjie input 金戈尸一 (CISM), four-corner 80127, composition ⿱公羽)
Derived characters
- 傟, 嗡, 塕, 𡟸, 𡻐, 慃, 㨣, 滃, 㺋, 𫕎, 暡, 㮬, 𤌏, 䐥, 瞈, 𥕀, 𬓵, 𧛹, 𢐢, 聬, 螉, 𧷜, 𨉳, 𨎃, 鎓(𬭩), 𦒙, 䩺, 𩡓, 𩥛, 䱵(𮬢)
- 𠃽, 勜, 𨜺, 𪴱, 𦫫, 𩔚, 𦒥, 鶲(鹟), 𡩥, 嵡, 蓊, 䈵, 𩄘, 𩮬, 𤹗
References
- KangXi: page 955, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 28635
- Dae Jaweon: page 1401, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3343, character 10
- Unihan data for U+7FC1
Chinese
trad. | 翁 | |
---|---|---|
simp. # | 翁 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
慃 | *qroːŋʔ |
袞 | *kluːnʔ |
蔉 | *kluːnʔ |
滾 | *kluːnʔ |
忩 | *sʰloːŋ |
鬆 | *sqʰloːŋs, *sqʰluːŋ, *skʰloŋ, *sqʰloŋ |
凇 | *sqʰloːŋs, *sqʰloŋ, *sɢloŋ |
公 | *kloːŋ |
蚣 | *kloːŋ, *kljoŋ |
翁 | *qloːŋ |
螉 | *qloːŋ |
蓊 | *qloːŋ, *qloːŋʔ |
嗡 | *qloːŋ |
滃 | *qloːŋʔ |
暡 | *qloːŋʔ |
勜 | *qloːŋʔ |
塕 | *qloːŋʔ |
瓮 | *qloːŋs |
崧 | *sqʰluŋ |
菘 | *sqʰluŋ |
硹 | *sqʰluŋ |
淞 | *sqʰloŋ, *sɢloŋ |
蜙 | *sqʰloŋ |
倯 | *sqʰloŋ |
松 | *sɢloŋ |
訟 | *sɢloŋ, *sɢloŋs |
頌 | *sɢloŋs, *loŋ |
忪 | *kljoŋ |
彸 | *kljoŋ |
衳 | *kljoŋ |
伀 | *kljoŋ |
妐 | *kljoŋ |
炂 | *kljoŋ |
鈆 | *kljoŋ, *lon |
Etymology 1
Possibly Sino-Tibetan. Compare Mizo ung (“to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)”) (Schuessler, 2007).
Baxter & Sagart (2017) included 翁 (OC *qˤoŋ) "old man" in the same word-family as 公 (OC *C.qˤoŋ) "father, prince" and 妐 (OC *t-qoŋ) "husband's father".
Pronunciation
Definitions
翁
- (literary, or in compounds) elderly man
- 孤舟簑笠翁,獨釣寒江雪。 [Literary Chinese, trad.]
- From: late 8th, early 9th century,《江雪》("River Snow"), by 柳宗元 (Liu Zongyuan).
- Gūzhōu suīlì wēng, dú diào hán jiāng xuě. [Pinyin]
- In a lonely boat, an old man, wearing a straw-cape and bamboo-hat, fished alone amid the cold river snow.
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 [Literary Chinese, simp.]
- (literary, or in compounds) father
- 漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟。』吾翁即若翁,……」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Hànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì.’ Wúwēng jí ruòwēng,......” [Pinyin]
- The King of Han said: "I and Xiang Yu faced the North, received orders from King Huai, and said: 'We swear a pact of brotherhood'; my father is your father. [...]"
汉王曰:“吾与项羽俱北面受命怀王,曰‘约为兄弟。’吾翁即若翁,……” [Classical Chinese, simp.]- 王師北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1210, 陸游 (Lu You), 示兒
- Wángshī běi dìng zhōngyuán rì, jiājì wú wàng gào nǎi wēng. [Pinyin]
- On the day the Song army reconquers the Central Plain in the North, do not forget to inform your father when making offerings to your ancestors.
王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary, or in compounds) father of one's husband or wife
- 寧受責於翁,勿失歡於姑也。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: 1877,《浮生六記》 (Six Records of a Floating Life), by 沈復 (Shen Fu).
- Níng shòu zé yú wēng, wù shī huān yú gū yě. [Pinyin]
- I'd rather be chided by father(-in-law), than lose favour with mother(-in-law).
宁受责于翁,勿失欢于姑也。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (Min Nan) husband
- 翁仔某 [Hokkien] ― ang-á-bó͘ [Pe̍h-ōe-jī] ― husband and wife
- † the feathers of a bird's neck
- 翁:頸毛也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Shuowen Jiezi, circa 2nd century CE
- Wēng: jǐngmáo yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
翁:颈毛也。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
- 翁清海 ― Wēng Qīnghǎi ― Vincent Ng (Singaporean martial artist and former actor)
Synonyms
- (elderly man): (often disrespectful) 老頭/老头 (lǎotóu)
- (father): (formal) 父親/父亲 (fùqīn)
- (husband):
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Classical Chinese | 夫, 夫婿, 郎 †, 良人 †, 相公 † | |
Formal (Written Standard Chinese) | 丈夫, 先生, 夫婿 | |
Mandarin | Beijing | 男人, 爺們, 女婿, 漢子, 爺們兒, 當家的, 老頭子 |
Taiwan | 老公 | |
Ulanhot | 當家的, 老爺們兒 | |
Tongliao | 當家的, 老爺們兒 | |
Chifeng | 老爺們兒 | |
Bayanhot | 丈夫, 家裡的, 男人 | |
Hulunbuir (Hailar) | 當家的 | |
Harbin | 男人, 掌櫃的, 當家的, 漢子, 老爺們兒, 爺們兒 | |
Shenyang | 男人 | |
Yantai (Muping) | 男人, 漢子, 外頭兒人 | |
Qingdao | 老頭子 | |
Weifang (Weicheng) | 漢子, 男人, 當家的 | |
Weifang (Fangzi) | 漢子, 男人, 男的, 當家的 | |
Weifang (Hanting) | 漢子, 男人, 男的 | |
Changyi | 漢子, 男人, 男的 | |
Gaomi | 漢子, 男人, 男的 | |
Zhucheng | 漢子, 男人 | |
Anqiu | 漢子, 男的, 外頭, 當家的 | |
Changle | 漢子, 男人, 男的, 外頭 | |
Linqu | 男的, 外頭, 女婿 | |
Qingzhou | 漢子, 男人, 男的 | |
Shouguang | 漢子, 男人, 男的 | |
Wulian | 男人, 當家的, 老漢子 | |
Jinan | 男的, 男人, 女婿 | |
Luoyang | 男人, 當家的 | |
Wanrong | 男人, 漢 | |
Zhengzhou | 男人 | |
Kaifeng | 男人 | |
Xi'an | 男人, 外頭家, 外前人, 外頭人 | |
Yinchuan | 漢子, 男人 | |
Lanzhou | 男人 | |
Xining | 男人, 當家的, 掌櫃的 | |
Ürümqi | 男人 | |
Wuhan | 男人, 男的, 男將 | |
Chengdu | 男的, 男人, 伙子, 小伙子 | |
Guiyang | 男人, 男的, 漢子, 門前人, 當家的 | |
Kunming | 男人, 老官兒, 男的 | |
Guilin | 丈夫, 老公 | |
Liuzhou | 老公 | |
Sanjiang (Danzhou) | 老公 | |
Xuzhou | 老頭兒, 老頭子, 當家的, 外人兒, 男的 | |
Yangzhou | 丈夫, 男的, 男人, 老爹 | |
Xinghua | 男人, 男將 | |
Nanjing | 男的, 男人, 老爹, 老公 | |
Hefei | 男人, 老爹們 | |
Nantong | 男哩, 老公 | |
Malaysia | 老公 | |
Singapore | 老公, 先生 | |
Sokuluk (Gansu Dungan) | 丈夫, 男人, 老漢 | |
Cantonese | Guangzhou | 老公, 男人 |
Hong Kong | 老公, 先生 non-face-to-face | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 老公 | |
Macau | 老公, 先生 | |
Guangzhou (Panyu) | 老公 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 老公 | |
Guangzhou (Conghua) | 老公 | |
Guangzhou (Zengcheng) | 老公 | |
Foshan | 老公 | |
Foshan (Shatou, Nanhai) | 老公 | |
Foshan (Shunde) | 老公 | |
Foshan (Sanshui) | 老公 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 老公 | |
Zhongshan (Shiqi) | 老公 | |
Zhuhai (Qianshan) | 老公 | |
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka) | 老公 | |
Zhuhai (Doumen) | 老公 | |
Jiangmen (Baisha) | 老公 | |
Jiangmen (Xinhui) | 老公 | |
Taishan | 老公 | |
Kaiping (Chikan) | 老公 | |
Enping (Niujiang) | 老公 | |
Heshan (Yayao) | 老公 | |
Dongguan | 老公 | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 老公 | |
Shaoguan | 老公 | |
Yunfu | 老公 | |
Yangjiang | 老公 | |
Xinyi | 老公 | |
Lianjiang | 老公 | |
Nanning | 老公 | |
Wuzhou | 老公, 男人佬 | |
Yulin | 老公 | |
Hepu (Lianzhou) | 老公 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 老公 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 老公 | |
Dongxing | 老公 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 老公 | |
Singapore (Guangfu) | 老公 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 老公, 先生 | |
Móng Cái | 老公 | |
Gan | Nanchang | 老公, 男客 |
Lichuan | 老公, 男客 | |
Pingxiang | 男子, 老公 | |
Hakka | Meixian | 老公 |
Xingning | 老公 | |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 老公 | |
Huiyang | 老公 | |
Huidong (Daling) | 老公 | |
Dongguan (Qingxi) | 老公 | |
Shenzhen (Shatoujiao) | 老公 | |
Zhongshan (Nanlang Heshui) | 老公 | |
Wuhua (Huacheng) | 老公 | |
Heyuan (Bendihua) | 老公 | |
Wengyuan | 老公 | |
Shaoguan (Qujiang) | 老公 | |
Lianshan (Xiaosanjiang) | 男人 | |
Liannan | 老公 | |
Conghua (Lütian) | 老公 | |
Jiexi | 老公 | |
Luhe | 老公 | |
Zhao'an (Xiuzhuan) | 丈夫 | |
Changting | 老公 | |
Wuping | 老公 | |
Wuping (Yanqian) | 老公 | |
Wuping (Pingyu) | 老公 | |
Liancheng | 老公 | |
Ninghua | 老公 | |
Yudu | 老公, 當家個 | |
Ningdu | 老公 | |
Ruijin | 老公 | |
Shicheng | 老公 | |
Shangyou (Shexi) | 老公 | |
Tonggu (Sandu) | 老公 | |
Ganzhou (Panlong) | 老公 | |
Dayu | 老公 | |
Miaoli (N. Sixian) | 老公, 頭家 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 老公, 頭家 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 老公, 丈夫, 頭家 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 老公 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 老公, 頭家 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 丈夫, 頭家 | |
Hong Kong | 老公 | |
Mengshan (Xihe) | 老公 | |
Luchuan | 老公 | |
Luchuan (Daqiao) | 老公 | |
Sabah (Longchuan) | 老公 | |
Senai (Huiyang) | 老公 | |
Kuching (Hepo) | 老公, 先生 more formal and polite | |
Singkawang | 老公 | |
Huizhou | Jixi | 老官, 男人 |
Shexian | 老公 | |
Tunxi | 老公 | |
Jin | Taiyuan | 老漢兒, 當家的, 男人 |
Pingyao | 男人 | |
Xinzhou | 男人, 老漢, 漢子, 漢 | |
Taibus (Baochang) | 男人 | |
Linhe | 男人, 漢子 | |
Jining | 男人, 女婿 | |
Hohhot | 男人 | |
Baotou | 男人, 女婿 | |
Dongsheng | 男人 | |
Haibowan | 男人 | |
Min Bei | Jian'ou | 老公 |
Min Dong | Fuzhou | 丈夫, 老公 |
Changle | 老公 | |
Fuqing | 丈夫, 老公 | |
Yongtai | 老公 | |
Gutian | 老公 | |
Fu'an | 老翁 | |
Ningde | 老翁 | |
Shouning | 老翁 | |
Zhouning | 老公 | |
Fuding | 老公 | |
Matsu | 丈夫, 老公 | |
Min Nan | Xiamen | 丈夫儂, 翁, 翁婿, 先生, 老的, 老伙記, 頭家 |
Xiamen (Tong'an) | 翁 | |
Quanzhou | 丈夫儂, 翁, 翁婿, 老的, 老伙記, 頭家 | |
Jinjiang | 翁 | |
Anxi | 翁 | |
Zhangzhou | 丈夫儂, 翁, 翁婿, 老的, 老伙仔, 老伙記, 頭家 | |
Zhangpu | 翁 | |
Zhao'an | 翁 | |
Dongshan | 翁 | |
Taipei | 先生, 翁, 頭家 | |
New Taipei (Sanxia) | 老猴, 丈夫儂, 翁 | |
Kaohsiung | 老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家, 翁婿 | |
Yilan | 先生, 老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家, 翁婿 | |
Changhua (Lukang) | 老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家 | |
Taichung | 翁, 翁婿, 頭家, 丈夫儂 | |
Taichung (Wuqi) | 翁 | |
Tainan | 老鏨頭, 老猴, 丈夫儂, 烏魚, 翁, 頭家 | |
Taitung | 翁 | |
Hsinchu | 翁, 頭家, 丈夫儂 | |
Kinmen | 翁 | |
Penghu (Magong) | 翁 | |
Penang (Hokkien) | 翁, 丈夫儂, 老的 | |
Singapore (Hokkien) | 翁, 丈夫儂 | |
Manila (Hokkien) | 翁, 丈夫儂 | |
Longyan | 丈夫 | |
Zhangping | 翁 | |
Zhangping (Yongfu) | 田夫, 翁, 老公 non-face-to-face | |
Chaozhou | 翁 | |
Shantou | 翁 | |
Shantou (Chenghai) | 翁 | |
Jieyang | 翁 | |
Lufeng | 翁 | |
Haifeng | 翁, 老大仔, 老公仔 | |
Johor Bahru (Teochew) | 翁 | |
Singapore (Teochew) | 翁 | |
Leizhou | 翁, 老公 | |
Wenchang | 老公 | |
Haikou | 老公 | |
Puxian Min | Putian | 老公 |
Xianyou | 老公 | |
Zhongshan Min | Shaxi (Longdu) | 老公 |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 老公 |
Northern Pinghua | Guilin (Dahe) | 男人 |
Lingchuan (Sanjie) | 男人 | |
Wu | Shanghai | 男人, 老公, 老頭子 |
Shanghai (Chongming) | 男人, 男客 | |
Suzhou | 男人, 屋裡 | |
Wuxi | 老官, 官人, 男人 | |
Danyang | 老公 | |
Hangzhou | 老公, 男人 | |
Ningbo | 老公, 男人, 老頭, 當家人 dated | |
Wenzhou | 老公, 男子, 屋裡 | |
Jinhua | 老公, 男子 | |
Xiang | Changsha | 男人 |
Xiangtan | 男人 | |
Loudi | 男人, 他㑲爺 | |
Shuangfeng | 男人 | |
Quanzhou | 老公 | |
Note | † - used for one's own husband |
Compounds
|
|
|
Pronunciation
Definitions
翁
- (Cantonese) to contract muscles on one's face, usually causing folds to appear
- 翁起個鼻/翁起个鼻 [Cantonese] ― jung1 hei2 go3 bei6 [Jyutping] ― to move one's nose upwards
Pronunciation
Definitions
翁
- (obsolete) Used in 翁翁.
Further reading
- “Entry #6508”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese
Shinjitai | 翁 | |
Kyūjitai [1] | 翁󠄂 翁+ 󠄂 ?(Adobe-Japan1) | ![]() |
翁󠄄 翁+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
(common “Jōyō” kanji)
- King
- old man
- venerable gentleman
Readings
- Go-on: う (u)
- Kan-on: おう (ō, Jōyō)←をう (wou, historical)
- Kun: おきな (okina, 翁); おな (ona, 翁)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
翁 |
おう Grade: S |
kan’on |
From Middle Chinese 翁 (MC ʔuŋ).
The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.
Pronunciation
- On’yomi: Kan’on
- (Tokyo) おー [óꜜò] (Atamadaka – [1])[2]
- IPA(key): [o̞ː]
Affix
翁 • (ō) ←をう (wou)?
- old man
Noun
翁 • (ō) ←をう (wou)?
- old man; venerable gentleman
Suffix
翁 • (-ō) ←をう (wou)?
- (honorific) venerable; old; father
Pronoun
翁 • (ō) ←をう (wou)?
- (humble, used by elderly men) I; me
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
翁 |
おきな Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 翁 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 翁, is an alternative spelling of the above term.) |
References
- “翁”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
翁 (eum 옹 (ong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
翁: Hán Nôm readings: ông
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.