糞垂れ
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
糞 | 垂 |
くそ Hyōgaiji | た Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
糞っ垂れ (emphatic) |
Etymology
Compound of 糞 (kuso, “shit, poop, feces”) + 垂れ (tare, “hanging, dangling”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 垂れる tareru “to hang down, to dangle”).[1][2][3]
Pronunciation
Standard pronunciation:
- Kun’yomi
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáré] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáréꜜ] (Odaka – [4])[2][3]
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáꜜrè] (Nakadaka – [3])[2]
- IPA(key): [kɯ̟ᵝso̞ta̠ɾe̞]
Emphatic pronunciation:
- Kun’yomi
- (Tokyo) くそったれ [kùsóttáré] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) くそったれ [kùsóttáréꜜ] (Odaka – [5])[3]
- IPA(key): [kɯ̟ᵝso̞t̚ta̠ɾe̞]
Noun
糞垂れ • (kusotare) (alternative reading hiragana くそったれ, rōmaji kusottare)
- (rude) a dingleberry (a clump of feces hanging near the anus)
- (vulgar, derogatory) a dingleberry, an asshole, a shithead (used as an insult)
- (vulgar) shit, fuck, goddammit
Usage notes
This term is most often used in the pejorative shithead sense. It is often also pronounced with the extra mora in the middle, as kusottare, for emphasis.[1][2][3]
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN